Apanhei um impulso electromagnético inacreditavelmente forte... ao longo de toda a rede energética da Terra, desde o Maine até à Inglaterra. | Open Subtitles | لقد إلتقطتُ شيء لا يصدق إنفجار كهرومغناطيسي قوي على شبكة الطاقة الأرضية تندفع على كل الطرق من ماين إلى أنجلترا |
Milésimos de segundo. Como um impulso electromagnético. | Open Subtitles | ألاف الثواني كنبض كهرومغناطيسي |
Estás a dizer que este impulso electromagnético nos permite ver estas pessoas deformadas como se fossem normais? | Open Subtitles | هل تقول أنّ هذا الإشعاع الكهرطيسي يجعلنا نرى المشوهين بصورة طبيعية؟ |
Quer que vamos à cidade para tentar encontrar a fonte do impulso electromagnético. | Open Subtitles | أراد منّا أن نذهب للبلدة ونبحث عن مصدر هذا الإشعاع الكهرطيسي. |
Meyers, traz o gerador de impulso electromagnético para a urgência. | Open Subtitles | مايرز أحضر مولد النبضات الكهرومغناطيسية لغرفة العمليات |
Michael, à velocidade actual, há quase 100% de probabilidades de o impulso electromagnético causar que o carro capote. | Open Subtitles | مايكل ، في سرعتهم الحالية ثمة احتمال بنسبة 100 بالمائة تقريبا أن النبضة الكهرومغناطيسية |
Activar o impulso electromagnético para desarmar os sistemas de segurança. | Open Subtitles | تشغيل المجال الكهرومغناطيسيِ لتَعطيل أنظمة المصرفَ الأمنية |
Foste tu que nos deste aquela falsa informação do impulso electromagnético. | Open Subtitles | أنت الذي أعطيتنا السلاح الكهرومغناطيسيِ |
O impulso electromagnético não os matará, apenas lhes afectará os aviões. | Open Subtitles | النبضات الكهرومغناطيسية لن تقتلهم بل ستعطل طائراتهم |
O efeito do impulso electromagnético do bastão tem um raio de 90 cm. | Open Subtitles | الشحنة الكهرومغناطيسية تغطّي نطاقاً من 3 إلى 4 أمتار |
Então, quando a bomba explodiu e o impulso electromagnético transformou todos os uns e zeros só em zeros. | Open Subtitles | "لذا عندما إنتهت القنبلة "كابلوي والنبضات الكهرومغناطيسية حولت جميع الواحدات والأصفار إلى أصفار قديمة صريحة |