"início dos anos" - Traduction Portugais en Arabe

    • أوائل
        
    • اوائل
        
    • بأوائل
        
    foi apenas descoberto no início dos anos 80. TED لكنه لم يُكتشف إلا في أوائل الثمانينات.
    No início dos anos 30, foram chacinados 3 a 4 mil tilacinos. TED من أوائل الثلاثينات، 3,000 إلى 4,000 ثيلاسينيس كان قد قتل.
    Numa viagem de negócios à Flórida, no início dos anos 80, Bonica pediu a um ex-aluno que o levasse a Hyde Park, em Tampa. TED وفي رحلة عمل إلى فلوريدا في أوائل الثمانينات طلب بونيكا من تلميذ سابق له أن يقله إلى الهايد بارك في تامبا
    Não havia internet nem telemóveis no início dos anos 90. Open Subtitles لم يكن هناك انترنت او هواتف محمولة فى اوائل التسعينيات
    Os meus pais emigraram da Líbia, no Norte de África, para o Canadá, no início dos anos 80. Eu sou a filha do meio de onze irmãos. TED انتقل والديّ من ليبيا في شمال افريقيا لكندا في أوائل سنة 1980. وأنا الطفلة الوسطى من بين 11 طفلًا.
    Para facilitar esta partilha de informações, criámos a "web" no início dos anos 90. TED لتسهيل مشاركة هذه المعلومات، أنشأنا الويب أوائل التسعينات
    A primeira vez que vi pobreza e o rosto da pobreza foi quando tinha seis ou sete anos, no início dos anos 70. TED أول مرة رأيت الفقر، ووجه الفقر، عندما كنت في السادسة أو السابعة من عمري، أوائل السبعينيات.
    A aprendizagem automática entrou na indústria no início dos anos 90. TED بدأ مجال تعلم الآلات شق طريقه في الصناعة في وقت مبكرمن أوائل التسعينيات
    O primeiro uso em grande escala de antibióticos, foi no início dos anos 50 do século passado. TED كان أول استخدام واسع النطاق للمضادات الحيوية أوائل خمسينيات القرن الماضي.
    No início dos anos de 1970, em Ancara, isso era um pouco fora de comum. TED وفي أوائل السبعينيات, في أنقرة, كان هذ وضع غير مألوف.
    Talvez, não? Ele viveu em Boston no início dos anos 70, certo? Open Subtitles كان يعيش في بوسطن في أوائل السبعينيات, أليس كذلك؟
    Os teus pais compraram esta casa no início dos anos 60. Open Subtitles أمك وأباك إشتروا هذا المنزل في أوائل الستينات
    Passava droga nos bairros sociais no início dos anos 90. Open Subtitles كان يبيع المخدرات في المآوي في أوائل التسعينات
    No início dos anos 90, a poderosa gravidade de Júpiter atraiu um cometa. Open Subtitles في أوائل تسعينيات القرن العشرين، تم إمساك مذنب بجاذبية المشترى القوية.
    Se tivesses crescido no início dos anos 80, podias compreender. Open Subtitles لو أنك ترعرتي في أوائل الثمانينات فسوف تفهمين
    Este tipo está acostumado com teorias da conspiração do início dos anos 70. Open Subtitles هذا الشخص مبرمج على نظريات المؤامرة في أوائل السبعينات
    Tendo por base aquilo que descobri, a propriedade foi originalmente desenvolvida no início dos anos 90. Open Subtitles حسناً، وفقاً لما اكتشفته فإن الملكية تطورت في الأصل في أوائل التسعينيات
    Mas, de facto, a data da edição era do início dos anos 80, quando eu estava a começar a escola primária e a formar o conhecimento de mim mesma, fora do seio familiar, e a relacionar-me com outros miúdos e com o mundo à minha volta. TED ولكن في الواقع كان تاريخ الطباعة في اوائل الثمانينيات وكان هذا عندما كنت قد بدأت للتو من المرحلة الابتدائية والنظر الى نفسي من خارج الدائرة العائلية وأقارن نفسي بالأطفال والعالم من حولي
    Quando eu estava em Londres, no início dos anos 40... Open Subtitles عندما كنت فى لندن فى اوائل الاربعينات...
    Os ucranianos têm muitas razões para odiar os russos e especialmente Estaline, que no início dos anos 30, orquestrou uma política de fome em massa que matou 7.000.000 pessoas. Open Subtitles كانت لدى الاوكرانيين اسباب عده لكره الروس خصوصا ستالين الذى اتبع فى اوائل الثلاثنيات سياسه التجويع الشديد التى قتلت 7 ملايين شخص
    Conhecemo-nos durante um ano perfeito no início dos anos 1400. Open Subtitles تعرفنا على بعضنا في سنة مثاليّة بأوائل القرن الـ 14.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus