Mas como todos os fios condutores tornou-se inadvertidamente numa antena. | TED | ولكن كأي سلك طويل مشحون, أصبح من غير قصد هوائي. |
Considerem a seguinte analogia: Pensem no hematoma com que ficam na canela quando inadvertidamente batem com a perna na mesa do café. | TED | قيسوا معي ذلك على المثال التالي : فكروا في الكدمة التي قد تصيب ساق الشخص عندما يصطدم ساقه بالطاولة دون قصد. |
Não devemos andar na relva, porque se pode, como sabem, matar alguns insetos inadvertidamente ao andar na relva. | TED | أو السير على العشب لأنّكم، كما تعرفون، قد تقتلون الحشرات من دون قصد |
Águas chinesas. Podemos lá entrar inadvertidamente. | Open Subtitles | يُمْكِنُ أَنْ نشوش بشكل غير مقصود إليهم، سيدي |
Quando eles atualizavam automaticamente o software, enviavam inadvertidamente um sinal, que permitia ás pessoas rastrearem. | Open Subtitles | كانت تحدث عند عملية تحديثهم الآلية لبرامج تشغيلهم ... كانت تُرسل سهواً |
Uma pessoa pode converter-se no vampirismo Se morrer inadvertidamente. | Open Subtitles | ربما يصبح المرء مصاصا للدماء اذا مات خفيا |
A mãe poderia alegar que ela inadvertidamente transferiu a alga para o local do crime. | Open Subtitles | تزعم الأم أنها تنقل عن غير عمد |
Eu fiquei chocada ao descobrir que muitos programas com boas intenções estão, na verdade, inadvertidamente, a tornar a situação pior. | TED | صدمت عندما عرفت أن الكثير من هذه البرامج الجيدة تزيد الأمر سوءا من غير قصد |
A minha escolha de esconder e de não partilhar quem eu sou realmente pode ter inadvertidamente contribuído para este exato tipo de ambiente e atmosfera de discriminação. | TED | إن اختياري لاخفاء وعدم مشاركة حقيقة شخصيتي ربما قد ساهم بدون قصد في إنشاء هذه البيئة المتشابهة وهذا الجو من التمييز. |
Tive que engolir uma grande dose de humildade para admitir que tinha errado e que, inadvertidamente, me tinha tornado parte do problema. | TED | كان يجب أن أعترف بشكل إجباري بأني اقترفت خطأً وأصبحت بدون قصد جزءًا من المشكلة. |
Cada uma delas criou inadvertidamente uma interação de drogas que, em casos extremos, pode levar à falência renal, a danos no fígado ou a uma hemorragia interna. | TED | قام كل منهم بدون قصد بإحداث تفاعل دوائي، يمكنه في حالات شديدة أن يؤدي إلى قصور كلوي؛ قصور كبدي؛ أو نزيف داخلي. |
Buzz Aldrin depressa percebeu o seu erro: tinha inadvertidamente acionado o interruptor do radar de "rendez-vous". | TED | أدرك بز ألدرين على الفور خطأه فقد قلبَ عن غير قصد مفتاح رادار الالتقاء. |
O Sr. Caldwell é o homem a quem Reace, inadvertidamente, atirou do trem. | Open Subtitles | مستر كالدويل هو الرجل الذى القى به ريس عن غير قصد خارج القطار |
Sem o saber, Blackadder, mostrou-me inadvertidamente que podia fazer o trabalho. | Open Subtitles | بدون أن تعرف, يابلاكادر، لقد أظهرت لي دون قصد أنك تصلح للوظيفة. |
Só espero que inadvertidamente tenha pressionado o botão de activação por voz. | Open Subtitles | لا يسعني إلا أن آمل أني شغّلت زر التقاط الصوت دون قصد. |
Pode parecer estranho, mas achamos que pode ter sido inadvertidamente activado e está a causar problemas em Atlantis. | Open Subtitles | نَعتقدُ بأنّه تم تنشيطه بشكل غير مقصود وهو... أيضاً , تسبّب ببَعْض المشاكل لنا على أطلانطس |
- Como ele se sentiria se o seu ódio por uma pessoa inadvertidamente transbordasse para outra. | Open Subtitles | مثل كَمْ هو يَشْعرُ إذا كراهيتِه لشخصِ واحد يَجِبُ أَنْ بشكل غير مقصود إطفحْ في آخرِ. |
Posso, inadvertidamente, ter dado a impressão de que tu fosses o pai. | Open Subtitles | أنا ربما أعطيتها بشكل غير مقصود الأنطباع بأنك كنت الأب |
Dr. McCoy, activou um torpedo inadvertidamente. Consegue repetir? | Open Subtitles | دكتور (ماكوي)، قمت سهواً بتشغيل طوربيد هل يمكنك تكرار العملية؟ |
O meu pai queria morrer inadvertidamente, como um animal a querer fugir pelo monte e morrer na solidão. | Open Subtitles | والدي أراد أن يموت خفيا مثل الحيوان الذي يلف نفسه ويريد الموت وحيدا |
Como estava a dizer, fizemos aqui um serviço ontem e inadvertidamente... | Open Subtitles | كنت أقول ، أننا قمنا بعمل هنا بالأمس .. وعن غير عمد ، |
O Reed deve ter inadvertidamente convocado um demónio da fome, ao resolver o que acreditava ser um enigma para crianças. | Open Subtitles | (ريد) حتماً عن غير عمد أستدعى "شيطان الجوع". عن طريق حل لغز أعتقد أنهُ يخص الأطفال |