Esses renegados incendiaram a plantação e a seguir lhes seqüestraram. | Open Subtitles | لقد أحرقوا بناء مزرعتهم وإحتجزوهم مسجونين حتى يقولوا أين يخفون المال |
Eles incendiaram a minha casa. A minha casa foi-se, o Gelfling foi-se. | Open Subtitles | لقد أحرقوا منزلي لقد ضاع منزلي، وهرب الغلفلنغ |
Roma é governada por um monstro, que vos diz que foram os cristãos que incendiaram Roma. | Open Subtitles | إن روما يحكمها وحش يقول لكم أن المسيحيين قد حرقوا روما |
Sim, eles incendiaram o bar que tu construíste. Era uma pocilga. | Open Subtitles | لقد حرقوا البار الذي بنيته - كان بؤرة قذارة - |
Eles incendiaram a cidade e vocês vieram acabar o trabalho. | Open Subtitles | لقد أحرقا المدينة، وها أنتم قد أتيتم لتكملوا المهمة. |
Provavelmente os mesmos que incendiaram o camião que vimos. | Open Subtitles | ربما هم نفس الأشخاص الذين أشعلوا في الشاحنة التي رأيناها |
Acredita que os Darling mataram a Ellen, puseram-na lá, e depois incendiaram o lugar, para parecer um acidente. | Open Subtitles | يعتقد باأن عائله دارلينق قتلو ايلين والقوها هناك وقامو بإحراق المكان لجعل الامر يبدو وكأنه حادث |
É melhor que as pessoas pensem que uns malucos incendiaram o VA que o circo pegou fogo e as monstruosidades fugiram. | Open Subtitles | أشخاص رفيعي المستوى يعتقدون أن بعض المخابيل هم من أحرقوا الثكنة العسكرية ومن ثمّ حُرق ماحولها، وهكذا إنتشرت تلك الكذبة |
Os alemães estavam convictos de que franco-atiradores belgas estavam ativos, então eles incendiaram a cidade. | Open Subtitles | كان الألمان مقتنعين أن قناصة بلجيكيين ما زالوا مختبئين ، ولذا أحرقوا المدينة |
Além de que incendiaram o conservatório da aldeia. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنهم أحرقوا مدرسة الفنون في قريتي |
incendiaram a grande biblioteca de Budapeste. | Open Subtitles | أحرقوا مكتبة بوذا العظيمة، وتركوا ألسنة اللهب العملاقة تلتهمها. |
Mas não é a razão que levou os aldeões a incendiaram o lugar. | Open Subtitles | ولكن ذلك لم يكن السبب في أن القرويين أحرقوا المكان |
As pessoas estão a ser convencidas, enquanto recebem cereais e vinho, que foram os cristãos e não Nero que incendiaram Roma. | Open Subtitles | - لقد تم نشر قصة مع الحبوب و النبيذ أن المسيحيين قد أحرقوا روما "و ليس " نيرون |
Quase que incendiaram a loja. É altura deles aprenderem uma lição. | Open Subtitles | لقد حرقوا المحل، اعتقد الوقت قد حان ليتعلموا درساً |
Em 1812, eles incendiaram a vossa capital. - Isso são factos. | Open Subtitles | فى عام 1812 , حرقوا عاصمتكم هذة اكاذيب |
Em 1812, eles incendiaram a vossa capital. - Isso são factos. | Open Subtitles | فى عام 1812 , حرقوا عاصمتكم هذة اكاذيب |
Os israelitas incendiaram a minha loja! | Open Subtitles | انا علقت فى غرب (برودواى) الإسرائيليين حرقوا متجرى |
Talvez os Volturi nos tenham feito um favor, quando... incendiaram os nossos castelos. | Open Subtitles | ...ربما أسدوا إلينا (الفولتوري) جميلاً بأنهم حرقوا قلاعنا... |
Eles incendiaram a casa quando ele tinha 14 anos. | Open Subtitles | لقد أحرقا منزلهم وهُما يطبخان الميثامفيتامين عندما كان في الـ14 من عُمره. |
Então...o que te leva a crer que foram eles que a incendiaram? | Open Subtitles | إذن.. ما الذي يجعلك واثقاً أنهم أشعلوا الحريق ؟ |
incendiaram habitações de férias na montanha, destruíram parques de carros de luxo numa cidade adjacente. | Open Subtitles | لقد قاموا بإحراق شقق العطلات التي على الجبل وقد دمّروا مواقف سيارات فخمة بالبلدة المجاورة |
Quando eles incendiaram a carrinha... | Open Subtitles | لكنّهم حينما أضرموا النّار في تلك الشاحنة.. |
Puseram bombas em recrutamentos, incendiaram carros da polícia. | Open Subtitles | وضعوا قنابل في مكاتب المجنّدين الجدد وأحرقوا سيّارات الشرطة |