E se parássemos para pensar nas consequências das informações que transmitimos e do seu potencial para incitar à violência ou ao ódio? | TED | وماذا لو توقفنا وتفكرنا قليلاً في عواقب المعلومات التي نقوم بتداولها وقدرتها على التحريض على العنف أو الكراهية؟ |
Ele tem o dom de incitar a obsessão, e atrair seguidores. | Open Subtitles | لكن لديه موهبة التحريض على الهوس و جذب الاتباع |
Se os radicais Protestantes querem incitar o caos, matando Católicos, porque não lançar a bomba? | Open Subtitles | إذا كان المتطرفين البروتستانتية يريدون التحريض للفوضى عن طريق قتل الكاثوليكيين لما لا يطلقون الإنفجار؟ |
Enforquei os chefes e os mais culpados de incitar os outros à revolta. | Open Subtitles | لقد شنقت قادة التمرد والملامون على تحريض الشغب |
Está preso por incitar menores à prática de delitos. | Open Subtitles | سيدي، أنت مقبوض عليك بتهمة تحريض قصر على ارتكاب جرائم كتشكيل عصابي |
Ensinei aquela cabra a não incitar à revolta! | Open Subtitles | هذا سيعلم تلك العاهره الصغيره ان لا تحرض |
Quando o nosso povo, a nossa terra e o nosso modo de vida são ameaçados, não tememos incitar a guerra. | Open Subtitles | حين يتعرض شعبنا وأرضنا وأسلوب حياتنا للتهديد, لا نخاف الحث على الحرب. |
Os criminosos ajoelhados perante vós, usaram símbolos para incitar a insubordinação. | Open Subtitles | المجرمون القابعون أمامكم يستخدمون رمز للتحريض على الشغب |
É entretenimento! Acha que é entretenimento prever e incitar a ataques terroristas? | Open Subtitles | إذا ، ألا تعتقد أنه ترفيهي ٌللتكهن و التحريض على هجوم إرهابي؟ |
Falk, não quero incitar às brigas domésticas. | Open Subtitles | فالك , l لا تقصد التحريض النزاع المحلي هنا. |
Artistas do Metal foram acusados de incitar suicídios e até homicídios. | Open Subtitles | تم رفع دعوى ضد الفنانين میتالheads عن التحريض على الانتحار والقتل. |
Bem, no ano passado, uma mãe acuso-me de incitar ao paganismo, por isso já nem sei. | Open Subtitles | حسنا , في العام الماضي , أخذت الأم لي أن مهمة بتهمة التحريض على الوثنية , لذلك أنا فقط أعرف أبدا بعد الآن . |
Podíamos prendê-lo por os incitar. | Open Subtitles | نستطيع إلقاء القبض عليه بسبب التحريض |
Acho que incitar ao ódio paga bem. | Open Subtitles | أحزر أن خطابات التحريض تحقق راتبا جيدا |
O Thomas foi condenado por perturbar a paz, contribuir para a delinquência de menores e incitar a incidentes. | Open Subtitles | توماس أُدين بالإخلال بالأمن و تحريض الصغار على الجريمه و إشعال الشغب |
Eles vão tentar fazer o caso com que o que tens feito, é incitar outras pessoas à violência. | Open Subtitles | سوف يحاولون جعل القضية بأن ما تفعله هو تحريض الآخرين على العنف |
A Tessee, como Tessee, estava a tentar incitar uma invasão contra a Atherton a meses. | Open Subtitles | ،تيسي) بشخصها) كانت تحاول تحريض مخترق ضد (آثيرتون) لأشهر |
Para incitar o "Everyone" | Open Subtitles | لكي يتمكن من تحريض "الجميع |
Formado nos campos de treino da Al-Qaeda no Iémen e no Sudão, está atento à vigilância, tem conhecimento de armas e sabe como incitar os seus colegas muçulmanos a cometer atos de terror. | Open Subtitles | متخرج من مخيمات تدريب القاعدة في (اليمن) و(السودان) لديه وعي كامل لتفادي المراقبة له علم بالأسلحة ومدرّب في كيفية تحريض رفاقه المسلمين لارتكاب أعمال إرهابية |
- Ou... podem estar a incitar a agitação. - Basta. | Open Subtitles | أو أنها قد تحرض الاضطرابات أنفسهم. |
A incitar ao ódio racista. | Open Subtitles | تحرض على الكراهية العنصرية |
Iriam incitar linchamentos. | Open Subtitles | التي تحرض على القتل العشوائي |
A incitar, não a provocar. | Open Subtitles | الحث ، وليس الإغاظة ويمكن أن تكون الجانية... |
Imagina um deus cuja única missão é propagar terror... para incitar guerra eterna e atiçar as chamas de ódio. | Open Subtitles | تخيل آلهة مهمتها ...الرئيسية هي نشر الذعر للتحريض على حرب أبدية... ونشر الكراهية |