"inclusão" - Traduction Portugais en Arabe

    • الشمولية
        
    • إدراج
        
    • للإدماج
        
    • التخطيطى
        
    A inclusão é olhar para coisas como a violência e a discriminação contra minorias, igualdade dos sexos, inclusão dos LGBT, etc. TED الشمولية تبحث في أمورٍ مثل العنف والتمييز ضد الأقليات والمساواة بين الجنسين والمثلية الجنسية وغيرها.
    Perguntar a todos como se sentem quanto à inclusão e ao esforço pela diversidade dentro da empresa. TED وأن تسأل الجميع عن شعورهم عن صحة الشمولية وتنوع الجهود ضمن المنظمة.
    Vou realizar um congresso para discutir a inclusão da caveira e os ossos cruzados nas próximas duas semanas. Open Subtitles أنا سأحمل جلسة كونجرس لمناقشة إدراج الجمجمة والعظمتان في الأسبوعين القادمين.
    Bem, o Sr. Naylor está sempre convidado a juntar-se a nós no Congresso para discutir a inclusão do nosso novo símbolo que, se me é permitido... Open Subtitles حسناً، أواصل العرض دعوة مفتوحة إلى السيد نايلور لإلتحاق بنا في الكونجرس للتحدث عن إدراج علامة سمنا الجديدة الذي، ..إذا
    O seu compromisso com a diversidade é evidente pelos seus programas de inclusão. TED إن التزامهم بالتعددية واضح من خلال برامجهم للإدماج العالمي.
    Não reconhecemos este esboço concluído, mas a sua não inclusão na descoberta não passará de uma simples gralha. Open Subtitles نحن لم نُدرك الرسم التخطيطى الكامل ولكن أنا واثقة أنه كان خطأ عند إدراج الدلائل كان خطأ كتابى بسيط
    Para combater estes preconceitos, a minha obra busca estéticas de diferentes partes do mundo e tece uma narrativa sobre a importância de lutar pela inclusão. TED لدحض هذه التحيزات، يستمد عملي الجمال من مختلف بقاع العالم ويسرد قصصا حول أهمية الدفاع عن الشمولية.
    Vejamos agora a inclusão. TED دعونا ننظر الآن إلى الشمولية.
    Prevê-se que os direitos pessoais, para o mundo no seu conjunto, sofram um declínio na pontuação dos direitos pessoais para cerca de 60. E o declínio na pontuação sobre inclusão desça para 42. TED وما يظهر في مجال الحقوق الشخصية للعالم بشكل عام فعليًا هو ما نتوقعه، انخفاض في درجة الحقوق الشخصية لما يقارب ال60، بالتالي انخفضت درجة الشمولية لما يقارب 42.
    inclusão. Open Subtitles الشمولية.
    A maior parte do alfabeto do inglês médio ainda hoje é familiar, com a inclusão de alguns símbolos arcaicos, como o yogh, que prenuncia o y, e o j, ou o som gh. TED لا تزال معظم أبجدية الإنجليزية الوسطى مألوفة لنا إلى اليوم، مع إدراج بعض الرموز القديمة، مثل حرف "Yogh" والذي يعني حاليًا Y، و J، وصوت "gh".
    Requereu também a inclusão dos 168 votos de Miami-Dade, dos 215 votos de Palm Beach e dos 51 votes de Nassau, contabilizados durante a fase de protesto, mas não incluídos na certificação final. Open Subtitles كما طلب إدراج 168 صوتا من (ميامي داد) 215صوتاً من مقاطعة (بالم بيتش) و 51 صوتاً من (ناسو) كلها فرزت خلال فترة الاحتجاج
    O tribunal rejeita igualmente, a inclusão dos 51 votos do Condado de Nassau. Open Subtitles كما رفضت المحكمة إدراج 51 صوتاً من(ناسو)
    Queremos a inclusão do seu povo, percebe? Open Subtitles نريد إدراج من شعبك، حسنا؟
    Nós, enquanto líderes e tomadoras de decisões devemos forçar os primeiros passos de diversidade e avançar para um território mais rico e mais robusto de total inclusão e de igualdade de oportunidades. TED يجب علينا كقادة وصناع قرار أن ندفع الخطوات الأولى للتنوع بعيدًا وبإتجاه الأماكن الأكثر ثراءً وقوةً للإدماج الكامل وتكافؤ الفرص.
    A não inclusão do esboço completo por parte do governo e a probabilidade de ter sido esse e não o esboço parcial que levou à identificação de Mr. Open Subtitles إستبعاد الحكومة للرسم التخطيطى الكامل وإحتمالية حدوث هذا وألا يكون الرسم التخطيطى الجزئى هو ما قد قادكم للوصول لهوية السيد إيجان كمُتهمكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus