Mas a mim não incomodou tanto assim. | Open Subtitles | أنا أقول لك، فإنه في الحقيقة لم يزعجني أكثر من ذلك بكثير، على الرغم من. |
Ela já era crescidinha, escusava de gritar assim. Não faz mal, pai, não me incomodou. | Open Subtitles | الفتاة ليست صغيرة وليس عليها أن تصرخ هكذا لا بأس، أبتاه لم يزعجني ذلك |
Não o incomodou ele saber do milho, Sr. Standish? | Open Subtitles | هل ذلك لا يضايق لكم، السيد ستانديش، علمه من الذرة؟ |
-Continue. -O Sr. Barrow nunca a incomodou quando era empregada aqui, mas agora vai incomodar. | Open Subtitles | تابعي، السيد (بارو)، لم يكن يضايقكِ عندما كنتِ خادمة لكنه سيفعل الآن. |
Nunca me incomodou antes senão agora. | Open Subtitles | لم يكن يضايقني الأمر في السابق |
Claro, seria pouco eficaz e aborrecido, mas o que mais me incomodou foi a sua confiança de que não seria assim que fariam as coisas no futuro. | TED | بالتأكيد، كان سيصبح غير فعال ومزعجًا، لكن أكثر ما ضايقني كانت ثقته بأنه لن تكون هذه طريقة معالجتهم للأمور في المستقبل. |
Ainda se deve lembrar das vezes que o Dennis o incomodou. | Open Subtitles | عليكما ان تتذكرا كافة الاوقات التى أغضبكما فيها (دينيس)؛ |
- Não a incomodou? | Open Subtitles | - ماذا , لم يزعجها الأمر ؟ |
Pela primeira vez, esta gente não me incomodou. | Open Subtitles | للمرة الأولى لم يعد يزعجني أي من هؤلاء الناس |
Mas a questão sempre me incomodou. | Open Subtitles | احترمتُ القرار لكن.. السؤال كان يزعجني دائماً |
Sabe, não partilhamos o mesmo pai, obviamente, nunca me incomodou, mas o meu irmão... fica profundamente ressentido, nunca sentiu como se fizesse parte da família. | Open Subtitles | لسنا سليليّ ذات الأب، وطبعًا لم يزعجني ذلك قطّ. لكنّ أخي يمتعض ذلك بعمق، ولم يشعر بالانتماء أبدًا. |
Não me incomodou nem um pouco. Esse é o problema, é por isso que vim. | Open Subtitles | لم يزعجني ذلك بالمرّة تلك هي المشكلة، ولهذا أنا هنا |
Não me incomodou quando ela era má com outras pessoas. | Open Subtitles | لم يزعجني أبدا عندما كانت تفعله للآخرين. |
Esse homem não incomodou ninguém desde que chegou. | Open Subtitles | هذا الرجل لم يضايق أحداً منذ أتى هنا |
"Era uma pessoa tão sossegada, nunca incomodou ninguém. " Este tipo não é assim. | Open Subtitles | "إنّه رجل هادئ، لم يضايق أيّ أحد" لكنّ رجلنا هذا ليس كذلك |
Alguma vez te incomodou? | Open Subtitles | ألم يضايقكِ الأمر يوماً؟ |
Sempre me incomodou, sabes? | Open Subtitles | إنه يضايقني نوعا ما دائما, أتعلمين؟ |
Sabe, houve uma coisa que sempre me incomodou. | Open Subtitles | كان هناك شيئأَ واحداَ يضايقني |
Sei que a história não faz sentido e que não sou uma ninfa da floresta que usa armadura, mas acho que me incomodou porque às vezes sou muito mole. | Open Subtitles | انظر, اعرف بأن القصص خرافيه و أنا لست حورية الغابه التي ترتدي بدله درعيه و لكن اظن الأمر ضايقني لأنه احياناً |
Nunca nada me incomodou antes. | Open Subtitles | لا شيء أبدا ضايقني مثل ذلك. |
Ainda se deve lembrar das vezes que o Dennis o incomodou. | Open Subtitles | عليكما ان تتذكرا كافة الاوقات التى أغضبكما فيها (دينيس)؛ |