Perdoai-me a indelicadeza, mas certamente... sabeis porque sai a horas tardias. | Open Subtitles | اغفر فظاظتي لكنك تعرف بالتأكيد مالذي تفعله في الساعات المتأخرة من الليل |
- Perdoe-me a indelicadeza, mas Lorenzo pediu para controlar as idas e vindas de todos que têm acesso ao palácio. | Open Subtitles | -اغفري لي فظاظتي , ولكن (لورنزو) طلب مني أن أتعقب دخول وخروج جميع من لهم صلاحية الدخول للقصر. |
Desculpe a indelicadeza, mas sei quem você é. | Open Subtitles | متأسف، إذا كانت تلك وقاحة ولكنّني أعرف من أنتِ |
Desculpa. Que indelicadeza a minha! | Open Subtitles | . أسف , وقاحة منى |
Antes de ir, coronel, queria o seu perdão pela minha indelicadeza. | Open Subtitles | قبل أن أغادر كولونيل أريد أن أطلب منك الغفران بسبب وقاحتي |
Talvez ela me perdoe a indelicadeza, se lhe mandar um presente. | Open Subtitles | ربما تنسى وقاحتي إن أرسلت لها هدية |
Perdoa a indelicadeza, Lois, mas estás com péssimo aspecto. | Open Subtitles | (إعذري فظاظتي يا (لويس لكنك تبدين في حالة يرثى لها |
Peço desculpas pela minha indelicadeza. | Open Subtitles | أنا أعتذر عن فظاظتي. |
Perdoe a minha indelicadeza. | Open Subtitles | أعذري فظاظتي |
Desculpe, que indelicadeza a minha. | Open Subtitles | متأسفة, يالها من وقاحة مني |
Que indelicadeza a dele, ignorar o vosso convite. | Open Subtitles | ! كم كانت وقاحة منه أن يتجاهل دعوتك |
Que indelicadeza a minha. | Open Subtitles | ! يا إلهي ! كانت هذه وقاحة مني |
Que indelicadeza! | Open Subtitles | . وقاحة |
Mas que indelicadeza. | Open Subtitles | -هذه وقاحة - . . |
Que indelicadeza! | Open Subtitles | هذه وقاحة. |
- Desculpa a minha indelicadeza. | Open Subtitles | -اعذريني على وقاحتي |