Mas Independente do que você leia, aviador, o Departamento de Defesa quer a palavra final. | Open Subtitles | ولكن بغض النظر عما تقراه آيرمان قسم الدفاع يهمه الكلمة النهائية |
Independente do que acreditemos, eles vão celebrar a sua própria ligação. | Open Subtitles | بغض النظر عما نظن بهما سوف يحتفلون مع صلتهم |
Independente do que pensas, preciso que a tragas até mim. | Open Subtitles | بغض النظر عما تعتقده، أريدك ان تحضرها إلي. |
No fim de contas, ele vai-se casar Independente do que dissermos. | Open Subtitles | الخُلاصة أنه سيتزوج بغض النظر عمّا نقول. |
Sinto muito, mas Independente do que achem de mim, isto não está a ajudar a encontrar a minha filha. | Open Subtitles | وأنا آسفة، لكن بغض النظر عمّا تعتقده بي، إنّه لن يُساعد في إيجاد ابنتي الآن. |
Independente do que acontecer, não podia estar mais orgulhoso. | Open Subtitles | بغض النظر عما سيحدث لن أكن أكثر فخراً بك |