"indicador de" - Traduction Portugais en Arabe

    • مقياس
        
    • مؤشر
        
    Sr. Tyler, o indicador de profundidade aqui atrás indica 180 m. Open Subtitles سيد تيلر مقياس العمق هنا 180 متر
    Estava fixado no bloco do motor com um indicador de temperatura. Open Subtitles إنه يعمل مع المحرك و مقياس درجة الحرارة
    O indicador de combustível foi-se. Open Subtitles مقياس الوقود معطل
    - Sabia que a ironia é um forte indicador de depressão? Open Subtitles هل تعلم أن الإستهزاء المعتاد هو مؤشر كبير على الإكتئاب؟
    Descobriu que, na verdade, não interessava se o indicador de percentagem estava a dar a percentagem precisa. TED واكتشف أنه لا يهم حقاً إن كان مؤشر النسبة المئوية يعطيك حقاً النسبة الدقيقة.
    Acho que a empatia pelo que os nossos clientes querem é provavelmente o maior indicador de sucesso nos negócios. TED أعتقد بأن التعاطف مع ما يريده زبائنك هو على الأرجح أكبر مؤشر رئيسي لأعمال ناجحة.
    Em vez de um indicador de saúde, os cientistas invocam um princípio de deficiência. TED بدلاً من مؤشر اللياقة، اعتمد العلماء على أنه مبدأ عائق.
    Essas pessoas, esse pequeno grupo de pessoas caso as tenham, são um forte indicador de quanto tempo vocês viverão. TED هؤلاء الأشخاص، هذه الحفنة من الناس هم مؤشر قوي، لو تواجدوا في حياتك، لأي مدى ستعيش.
    A preocupação crescente quanto a ter filhos na crise climática é um indicador de quão pressionadas as pessoas se sentem. TED المخاوف المتزايدة من إنجاب أطفال في ظل الأزمة المناخية هو مؤشر صارخ إلى شعور هؤلاء المعرضون إلى ضغط شديد
    A biodiversidade é um indicador de quanta água consegue ficar retida, quantos remédios podem ser mantidos aqui. TED وهذا التنوع البيئى مؤشر إلى أي مدى تكون المياه متوازنة، وكم من الأدوية يمكن أن تحتفظ بها هنا.
    Esta beleza tem quatro bicos, um indicador de temperatura, uma tábua de engomar desdobrável, e aqui em baixo, uma bacia para pôs os pés de molho. Open Subtitles لديه أربعة عيون و مؤشر للحرارة, و طاولة للكي
    O meu cliente fugiu da polícia, comportamento que chamaram de forte indicador de culpa. Open Subtitles الآن , موكلي ركض من الشرطة , والسلوك الذي دعا لك وهناك مؤشر قوي من ذنبه.
    Mas deve ser visto como um indicador de quão grande é este negócio. Open Subtitles يجب أن يُنظر على أنها مؤشر لتوضيح مدى ضخامة هذه الأعمال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus