Sr. Tyler, o indicador de profundidade aqui atrás indica 180 m. | Open Subtitles | سيد تيلر مقياس العمق هنا 180 متر |
Estava fixado no bloco do motor com um indicador de temperatura. | Open Subtitles | إنه يعمل مع المحرك و مقياس درجة الحرارة |
O indicador de combustível foi-se. | Open Subtitles | مقياس الوقود معطل |
- Sabia que a ironia é um forte indicador de depressão? | Open Subtitles | هل تعلم أن الإستهزاء المعتاد هو مؤشر كبير على الإكتئاب؟ |
Descobriu que, na verdade, não interessava se o indicador de percentagem estava a dar a percentagem precisa. | TED | واكتشف أنه لا يهم حقاً إن كان مؤشر النسبة المئوية يعطيك حقاً النسبة الدقيقة. |
Acho que a empatia pelo que os nossos clientes querem é provavelmente o maior indicador de sucesso nos negócios. | TED | أعتقد بأن التعاطف مع ما يريده زبائنك هو على الأرجح أكبر مؤشر رئيسي لأعمال ناجحة. |
Em vez de um indicador de saúde, os cientistas invocam um princípio de deficiência. | TED | بدلاً من مؤشر اللياقة، اعتمد العلماء على أنه مبدأ عائق. |
Essas pessoas, esse pequeno grupo de pessoas caso as tenham, são um forte indicador de quanto tempo vocês viverão. | TED | هؤلاء الأشخاص، هذه الحفنة من الناس هم مؤشر قوي، لو تواجدوا في حياتك، لأي مدى ستعيش. |
A preocupação crescente quanto a ter filhos na crise climática é um indicador de quão pressionadas as pessoas se sentem. | TED | المخاوف المتزايدة من إنجاب أطفال في ظل الأزمة المناخية هو مؤشر صارخ إلى شعور هؤلاء المعرضون إلى ضغط شديد |
A biodiversidade é um indicador de quanta água consegue ficar retida, quantos remédios podem ser mantidos aqui. | TED | وهذا التنوع البيئى مؤشر إلى أي مدى تكون المياه متوازنة، وكم من الأدوية يمكن أن تحتفظ بها هنا. |
Esta beleza tem quatro bicos, um indicador de temperatura, uma tábua de engomar desdobrável, e aqui em baixo, uma bacia para pôs os pés de molho. | Open Subtitles | لديه أربعة عيون و مؤشر للحرارة, و طاولة للكي |
O meu cliente fugiu da polícia, comportamento que chamaram de forte indicador de culpa. | Open Subtitles | الآن , موكلي ركض من الشرطة , والسلوك الذي دعا لك وهناك مؤشر قوي من ذنبه. |
Mas deve ser visto como um indicador de quão grande é este negócio. | Open Subtitles | يجب أن يُنظر على أنها مؤشر لتوضيح مدى ضخامة هذه الأعمال |