"indiferença" - Traduction Portugais en Arabe

    • مبالاة
        
    • لامبالاة
        
    • اللامبالاة
        
    • مبالاتك
        
    • اللامبالاه
        
    • واللامبالاة
        
    • لا مبالاتي
        
    • مبالي
        
    A indiferença humana é, sem dúvida, a maior ameaça do oceano. Open Subtitles عدم مبالاة البشر هو أخطر ما يُهدّد المحيط دونما شك
    Não acreditei na indiferença dela propositalmente. Open Subtitles أنا لَمْ أُتمنّى أَنْ اصدق بأنها بلا مبالاة.
    Estou a desenvolver uma indiferença invejável em relação a ti. Open Subtitles هل اتجرأ وأقول إنني أطور لامبالاة تحسد عليها نحوك؟
    E com "falar", quero dizer... ameaçar convocar uma conferência de imprensa para expressar a minha preocupação acerca da aparente indiferença deste hospital para a possibilidade de existência de um homicídio. Open Subtitles وعندما أقول سأتحدث, أعني بأنني سأهدده بإقامة مؤتمر صحفي للتعبير عن قلقي البالغ فيما يخص لامبالاة هذا المستشفى الواضحة
    Não me refiro à estupidez, nem àquela indiferença imberbe face aos factos, à razão ou aos dados. TED لذا فأنا لا أقصد البلادة، لا أقصد اللامبالاة اتجاه الحقيقة أو العقلانية أو المعطيات.
    sua peculiar indiferença para com Jesus Cristo. Open Subtitles لا مبالاتك الغريبة بالسيد المسيح
    Não foi difícil convencê-lo da indiferença de sua irmã para com ele. Open Subtitles ولم يكن اقناعه صعبا بعدم مبالاة شقيقتك له.
    Durante meses, aquelas caras olharam para mim com indiferença e impotência. Open Subtitles لمدّة أشهر ، هذه الوجوه كانت تنظر لي بلا مبالاة و بدون صبر
    Cinismo, essa capa que publicita a nossa indiferença... e esconde todos os sentimentos humanos. Open Subtitles السخرية التي تحجب ذلك تعلن الا مبالاة وتخفي كل شعور إنساني
    A guerra civil deixou-o órfão. A ti, foi a indiferença. Open Subtitles لقد تيتم هو بسبب الحرب الأهلية و تيتمت أنت بسبب اللا مبالاة
    Quem quer que esteja lá em cima agora, está a ser recebido com uma indiferença impressionante. Open Subtitles أياً يكن الذي على المسرح سيُقابَل بلا مبالاة مدهشة
    Raiva torna-se fúria. Fúria torna-se indiferença. Open Subtitles والغضب إلى حنق الحنق إلى لامبالاة
    Durante décadas, fechamos os olhos... à indiferença da S.H.I.E.L.D. pelas leis. Open Subtitles لقرون قمنا بغض النظر (عن لامبالاة (شيلد في تطبيق القانون
    Um sentimento terrível, a indiferença do mundo. Open Subtitles شعور مروع من لامبالاة العالم
    Típico do egoísmo e da indiferença. Open Subtitles أنانية و لامبالاة تقليدية
    Também fiquei bastante surpreendido pela propensão da cidade para a bondade e o cuidado em oposição à indiferença ou coisa pior. TED و حينها كنت متفاجئا أيضا ميل سكان المدن للرحمة و العناية بدلاً من اللامبالاة أو ما هو أسوأ.
    Morreu desconhecido e pobre aos 46 anos, vítima da indiferença cósmica do universo. TED توفي مجهولاً ومفلساً وهو بعمر الـ46 ضحية اللامبالاة الكونية.
    Isso é tão cruel quanto sua indiferença. Open Subtitles ولا قسوة مثل عدم مبالاتك
    - Não te estou a tratar com indiferença. Open Subtitles أنا لاأعطيك اللامبالاه
    Tolerância passiva ao mal, através da inação ou indiferença. TED التسامح السلبي مع الشر من خلال التقاعس واللامبالاة.
    Tudo o que tenho em comum com a incontrolável e louca, viciante e maléfica destruição que causei... é a minha indiferença em relação a isso. Open Subtitles كل الصفات المجنونة و الغير متحكم فيها التي أمتلكها والوحشية والشريرة كل التشويه والدمار الذي تسببت فيه وكل لا مبالاتي بهذا
    Asseguro-lhe, minha querida Emma, que o Sr. Churchill será indiferente a minha indiferença. Open Subtitles أؤكد لك, عزيزتي إيما, ان السيد تشرشل سيكون غير مبالي للامبالاتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus