- Nada que indique claramente que o Tripp tinha conhecimento do caso. | Open Subtitles | لاشي يشير بوضوح تام بأن تريب يعلم أي شي عن العلاقة |
Isto sugere albinismo, embora o branqueamento das íris indique uma reacção celular violenta e inexplicável a um vector ou ambiente. | Open Subtitles | وهذا يعطي انطباعاً أنه مهاق, على الرغم من ان بياض القزحية يشير إلى... تفاعل خلوي عنيف غير مفسر... |
Harry, não há nada que indique que há actividade ali em baixo. | Open Subtitles | لا شيء يشير لوجود نوعاً من النشاط انها هادئ |
Não há nem uma camisola que indique celibato monástico. | Open Subtitles | لاشيء بثـوب النوم هذا هذا يدل على عزوبيتها |
Alguma coisa que indique que ela possa ter morto estes homens? | Open Subtitles | اى شىء يدل على انها ممكن ان تكون قتله هؤلاء الرجال? |
O escritório trata de algum Direito Comercial e Imigração, mas não há nada que indique envolvimento em algo assim. | Open Subtitles | هذه الدراسة تتناول الشؤون الشركات , والهجرة ولكن لا شيء يوحي بوجود شئ مشترك في هذه الأشياء |
E não há nada no seu registo médico que indique que tivesse tido algum, mas encontrei isto. | Open Subtitles | ولا شيء في تاريخه الطبي يُشير إلى أنه ينبغي أن يكون لديه، لكن بعد ذلك وجدتُ هذه. |
Não vejo nada que indique que estivesse morta antes de cair na luz. | Open Subtitles | أنا لا أرى أي شيء يشير كانت سابقة القتلى تصل إلى ضوء. |
Não há corrosão do esmalte que indique bulimia, por isso é mais provável que ela tenha estado numa dieta de controlo de calorias durante pelo menos dois anos. | Open Subtitles | لا يوجد أي دليل يشير إلى أنها كانت مصابة باضطراب تغذية لذا من المحتمل أنها كانت تتبع حمية شديدة لمدة سنتين |
Algumas contravenções, nenhum crime doloso... nada que indique que esteve envolvido com tráfico de miúdas menores. | Open Subtitles | بعض الجنح ، لاجنايات لا شي يشير إلى تورطه بتجارة الفتيات القاصرات |
Não há nada neste vídeo que indique que tipo de arma foi usada para matar a vítima. | Open Subtitles | لا يوجد شئ بهذا الفيديو يشير إلى نوع السلام المستخدم بقتل الضحية |
Tudo o que indique que tenham sido substituídos por um transfigurador. | Open Subtitles | أيّ شيء يشير إلى تغيير أحدهم بمتحوّل مؤخراً |
Sem indícios de lesões antes da morte, sem ferimentos de faca, sem hemorragia petequial que indique estrangulamento. | Open Subtitles | لا أثر ضربات قبل الوفاة لا آثار سكين لا نزيف حبري يشير إلى اختناق |
Então, estamos a procurar algo que indique... que eles não estavam num voo de rotina. | Open Subtitles | نحن نبحث إذاً عن أي شيء يدل إنهم لم يتبعوا روتين الرحلة |
Você mijou-se, deixando o seu ADN na cena de um duplo homicídio e não há nada que indique que eu lá estive sequer. | Open Subtitles | في مسرح الحريمة تركت ما يدل عليك حامض الدي ان آي سيكتشفك من بولك ، وانا لا وجد لي هناك |
O que sabemos: nenhum rasto anormal de pneus, nenhum gerador portátil, nada que indique que o homicida aproveitou os cabos de força. | Open Subtitles | لكن ما نعرف، لا تعقب إطارات غير عادية، لا مولّد نقال لا شيء يدل بأن القاتل إستغل خطوط الكهرباء |
Não há nada que indique que ele é capaz de rapto. | Open Subtitles | لا يوجد شيء يدل على أنه قادر على الإختطاف |
O Robert diz que não há nada que indique que é disso que se trata. | Open Subtitles | روبرت يقول بأنه لا يوجد شيء يوحي بأن هذه هي حقيقة هذا المكان |
Mas não há nada no seu comportamento ou conduta que me indique que esteja a inventar a história dele. | Open Subtitles | ولكن لا يوجد شيء في سلوكه أو تصرفاته يوحي اليّ بأنه يقوم بأفتعال قصته |
Não há nada que indique que fomos enganados. | Open Subtitles | لا شيء يوحي أنه تم خداعنا |
Liguem-nos se encontrarem algo que indique a presença dela. | Open Subtitles | اتصلوا بنا في حالة عثوركم على أي شئ يُشير إلى وجودها. |
Até agora, não há nada que indique que foi... atirado de uma das janelas ou do topo do edifício. | Open Subtitles | 00 صباحا. وحتى الآن لا شيء تري لتشير إلى أنه كان طردوا من واحدة من النوافذ أو من أعلى المبنى. |