Os procedimentos de consentimento que são usados nos países mais ricos são, frequentemente, inapropriados ou ineficazes em muitos dos países em desenvolvimento. | TED | إجراءات الموافقة التي تتم في البلدان الأغنى تكون في الغالب غير ملائمة أو غير فعالة في الكثير من البلدان النامية. |
Pessoalmente, acho estas ratoeiras humanas ineficazes. | Open Subtitles | شخصياً، أجد مصيدة الفئران الإنسانية غير فعالة. |
Comandante, estamos a ouvir rumores das ilhas do Sul do Japão que sugerem que as doses foram ineficazes contra o vírus. | Open Subtitles | نقيب سيصلنا الكلام من جزر اليابان الجنوبية والتي تشير أن الجرعات كانت غير فعالة ضد الفيروس |
Olhe, o plano de congelamento teria funcionado... porque são capazes de se comunicar uns com os outros enquanto os explodimos, mas quanto mais atiramos, maior é a probabilidade que estas armas tornem-se ineficazes. | Open Subtitles | خطة التجميد جيدة لأنهم لن يتواصلون بينما نحن نفنيهم، لكن كل ما نطلق أكثر هذه الأسلحةِ سَتصبحُ غير مؤثّرة |
As armas terrestres são ineficazes. | Open Subtitles | أسلحة الأرض غير مؤثّرة |
Há imensos argumentos contra isso. As pisciculturas poluem, pelo menos, a maioria delas fazem-no, e são ineficazes, vejam o caso do atum, que foi um grande revés. | TED | وهنالك الكثير من الأعتراضات ضدها فمزارع الأسماك تلوث المحيط .. معظمها يقم بذلك على الأقل وهي غير فعالة .. لنأخذ التونا على سبيل المثال يوجد عيب كبير في مزارعها |
Os outros 3% são ineficazes. | Open Subtitles | ولكن غير فعالة في 3٪ من الحالات |