"inescapável" - Traduction Portugais en Arabe

    • يمكن تحطيمها
        
    • مفر منها
        
    • لا مفر
        
    Invisível, indestrutível, inescapável. Open Subtitles غير مرئيةٍ ولا يمكن تحطيمها أو الهرب منها
    Invisível, indestrutível, inescapável. Open Subtitles غير مرئيةٍ ولا يمكن تحطيمها أو الهرب منها
    Ninguém quer fazer isto, mas o facto inescapável é que por cada dia que adiamos, mais 10 pessoas terão de ser sacrificadas. Open Subtitles لا أحد يريد فعل هذا ولكن الحقيقة ،التي لا مفر منها أن كل يوم نتأخر، ويجب أن نُضحي .بعشرة أشخاص
    Ninguém quer fazer isto, mas o facto inescapável é que por cada dia que adiamos, mais 10 pessoas terão de ser sacrificadas. Open Subtitles لا أحد يريد فعل هذا ولكن الحقيقة ،التي لا مفر منها أن كل يوم نتأخر، ويجب أن نُضحي .بعشرة أشخاص
    Existe apenas uma lei inescapável no jogo da vida, rapaz. Open Subtitles هناك قاعدة واحدة لا مفر منها فى لعبة الحياة يا فتى
    Existe apenas uma lei inescapável no jogo da vida, rapaz. Open Subtitles هناك قاعدة واحدة لا مفر منها فى لعبة الحياة يا فتى
    Só quando o esventrar e atirar aos cães é que ele perceberá a brutal e inescapável verdade. Open Subtitles حينما أشرحه وأرميه للكلاب عندها فقط سيواجه الحقيقة الوحشية التي لا مفر منها
    Como castigo, Dédalo foi forçado a construir um labirinto inescapável por baixo do palácio, para o minotauro. TED وكعقاب له، أُجبر دايدالوس على عمل متاهة لا مفر منها أسفل القصر من أجل المسخ "المينوتور".
    ...um único e inescapável facto... de que a humanidade uniu-se com um infinitamente maior propósito, em busca da guerra... do que alguma vez fizeram em busca da paz. Open Subtitles حقيقة واحده لا مفر منها... ... أن إتحاد البشرية مع هدفها العظيم اللانهائى.
    E isto significa que devem ser pagos ainda mais juros, resultando numa eterna escalada numa espiral inescapável a fim de suportar as dívidas criadas. Open Subtitles وهذا يعني المزيد من الاهتمام ويجب أن يدفع في نهاية المطاف , مما أسفر عن الدوام وتصاعد لا مفر منها في دوامة المديونية المتصاعدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus