"infectou" - Traduction Portugais en Arabe

    • أصاب
        
    • ملوثة
        
    • معديًا
        
    • لوّث
        
    • أعدى
        
    • وأصيبت
        
    Nós acreditamos que o artefacto é a fonte do virus que infectou as pessoas em Genebra. Open Subtitles نعتقد الأداة مصدر الفيروس الذي أصاب الرجال في جنيف.
    infectou metade da Internet dos civis bem como redes militares secundárias. Open Subtitles لقد أصاب الشبكة المدنية بالاضافة للتطبيقات العسكرية الثانوية
    Até o simples portátil do vizinho está a crashar, vítima do mesmo vírus corrosivo que infectou os multibancos. Open Subtitles حتى الحاسبات المحمولة لجيراننا المقربين ، تسقط ضحايا لنفس الفيروس الذى أصاب ماكينات الصرف
    A costura infectou, fiquei com febre. Open Subtitles . الخياطة كانت ملوثة . أخذت حمى
    Acho que a feride dele infectou. Open Subtitles أعتقد أن جرحه بات معديًا.
    O Bryce infectou o meu pai e plantou o telemóvel no laboratório para activá-los. Open Subtitles "برايس" لوّث والدي بالنانويتس ثمّ دسّ هاتفاً في المختبر ليفعّلها هلّا راقبت هذا؟
    Há poucos meses, o General Hammond permitiu o teste de um vírus de computador nao comprovado que infectou e encerrou a rede de comunicações da Porta e ficámos abertos a um potencial ataque planetário. Open Subtitles فقط من شهور قليله الجنرال هاموند , سمح بإختبار لفايروس كمبيوتري الذي أعدى وأغلق شبكة البوابات بأكملها تاركاً المجال مفتوحاً لهجوم محتمل
    Achamos que seja lá o que estava na nave infectou Atlantis. Open Subtitles نعتقد أن ما حدث مع المركبة أصاب اتلانتيس
    Ela diz que alguém infectou o seu filhote. Open Subtitles هي تقول بأن شخص ما أصاب ولدها الصغير بالعدوى
    Mas temos de supor que esta coisa infectou o Scott para se espalhar, de uma maneira ou de outra, É isso que fazem os organismos agressivamente virulentos. Open Subtitles ولكن علينا أن نفترض ان هذا الشىء الذى أصاب سكوت سوف ينتشر
    Aquilo infectou mais de 7 milhões de computadores no mundo, em menos de uma semana. Open Subtitles ذلك الشيء أصاب أكثر من سبعة ملايين حاسوب على مستوى العالم في أقل من أسبوع
    E que infectou esta família e não permitirei que te corrompa também. Open Subtitles وقد أصاب تلك العائلة، ولن أسمح ان يُصيبك انت أيضاً.
    Quem infectou o computador também infectou a sua filha. Open Subtitles الآن، أيّاً كان من أصاب الحاسوب فقد أصاب ابنتك أيضاً.
    Alguém infectou o computador com um vírus que desencadeou uma convulsão fatal. Open Subtitles أحد ما أصاب ذلك الحاسوب بفيروس والذي جعله يصاب بتلك التشنجات القاتلة
    - Ele infectou toda a gente no estádio... estava quente! - As pessoas foram negligentes com as máscaras. Open Subtitles ـ لقد أصاب كلّ شخص في ذلك الملعب ـ لقد كانوا مهملين بأقنعتهم
    Acontece que encontramos o ficheiro executável que infectou o computador da Addison. Open Subtitles الامر المهم , أننا وجدنا الملف الذي أصاب نظام أديسون
    Não, algo infectou parte da equipa, e deixou-os malucos. Open Subtitles لا، شيئ أصاب البعض من الطاقم و جعلهم مجانين
    Este vírus originado num servidor em Berlim, infectou servidores por toda a Europa e Ásia. Open Subtitles فيروس الحاسوب ذلك تمّ إطلاقه "من حاسوب في "برلين أصاب الحواسيب "في كافة أنحاء "أوروبا" و"آسيا
    Não é um Prior qualquer. O Prior que infectou o Fischer. Open Subtitles لا، ليس أي راهب بل الراهب الذي أصاب (فيشر) بالعدوى
    infectou. Open Subtitles إنها ملوثة, يمكننى تنظيفها
    A ferida dele infectou. Open Subtitles إن جرحه بات معديًا.
    O Bryce infectou o meu pai e plantou o telemóvel no laboratório para activá-los. Open Subtitles "برايس" لوّث والدي بالنانويتس ثمّ دسّ هاتفاً في المختبر ليفعّلها
    Temos de assumir que o trouxe para o país e para o hospital, onde infectou a Doutora Sanders. Open Subtitles علينَا أن نفترض بأنه جلبهَا إلى البلاد (وإلى المُستشفى، حيْث أعدى الطبيبَة (ساندرز.
    Ela diz que foi uma picada de insecto que infectou. Open Subtitles قالت أنها عضة حشرة أو شيء ما. وأصيبت بالإنتان،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus