"infelizmente para" - Traduction Portugais en Arabe

    • لسوء الحظ بالنسبة
        
    • من سوء حظ
        
    • ولسوء
        
    • لسوء حظ
        
    • لسوء حظنا
        
    • لسوء حظّنا
        
    • ومن سوء
        
    Dimitri preferiria morrer do que revelar isto, mas Infelizmente para você, seu refém é estéril. Open Subtitles وديمتري يموت بدلا من أن يكون لي تكشف ذلك, ولكن لسوء الحظ بالنسبة لك, رهينة الخاص بك هو عقيمة, وعديمة القيمة.
    - Hoje não é esse dia, e Infelizmente para ti, eu não posso parecer fraca. Open Subtitles اليوم ليس يوماً سيئاً و لسوء الحظ بالنسبة لك لا أستطيع التحمل أكثر
    Infelizmente para vocês, essa compensação está prestes a terminar. Open Subtitles لسوء الحظ بالنسبة لكم تلك التعويضات على وشك الانتهاء
    Infelizmente para McAvoy, parece que as mulheres não gostam dele. Open Subtitles يبدو أنه معجب السيدات. من سوء حظ ماكفوي, يبدو أن السيدات لا يبادلونه الإعجاب.
    Infelizmente para Avogadro, muitos cientistas não aceitaram a ideia do átomo e ele não podia provar que tinha razão. TED ولسوء حظ أفوغادرو، فإن معظم العلماء لم يتقبلوا فكرة الذرة، ولم تكن هناك وسيلة لإثبات صحة كلامه.
    Assim, Infelizmente para o nosso novo amigo do jogo de futebol, o seu comportamento horrível no jogo pode sobrepor-se ao seu bom comportamento no parque. TED لذا، لسوء حظ صديقنا الجديد من مباراة كرة القدم، سلوكه السيء في المباراة قد يطغى على سلوكه في الحديقة.
    Infelizmente para eles, mas felizmente para nós, desapareceu da adega de um agricultor francês depois de ter morrido. Open Subtitles لسوء الحظ بالنسبة لهم ولكن لحسن حظنّا، اختفت من قبو مزارع فرنسي بعد أن تذمر
    Infelizmente para nós, Majestade, ele está bastante são. Open Subtitles لسوء الحظ بالنسبة لنا, يا صاحب الجلالة, فهو عاقل جدا.
    Infelizmente para mim, ele nunca me ligou depois disso. Open Subtitles لسوء الحظ بالنسبة لي انه لم يتصل بعد ذلك
    Infelizmente para ele, os professores são registados. Open Subtitles لسوء الحظ بالنسبة له، و جميع المدارس العامة تطبع المعلمين.
    Infelizmente para as miúdas, o plano de ataque delas tinha encontrado uma zona de defesa terrível. Open Subtitles لسوء الحظ بالنسبة للفتيات، وقد واجهت بهم جريمة مجموعة دفاع منطقة سيئة.
    Não é engenharia aeroespacial, Infelizmente para vocês, pois acho que achariam bem mais fácil. Open Subtitles انه ليس علم صواريخ لسوء الحظ بالنسبة لك لإنني اعتقد انك ستجد ذلك اسهل متوترة ؟
    Infelizmente para vocês, as vossas sinapses não precisam de ligações mais fortes, então os vossos cérebros estão em curto-circuito. Open Subtitles لسوء الحظ بالنسبة لكما وصلاتكم العصبية ليست بحاجة لاتصال أقوى لذلك فإن عقليكما يصبحان قليلي المقاومة
    Infelizmente para ti, há uma lei contra drogas. Open Subtitles حسنا، لسوء الحظ بالنسبة لك، هناك قانون لمكافحة المخدرات.
    Infelizmente para mim, era um desses sítios que são muito raros em Espanha, onde de facto não podem continuar a manter um miúdo sem bilhete de identidade, ou, sem indícios de quem ele é. Open Subtitles لسوء الحظ بالنسبة لي, انها كانت واحدة من هذه الأماكن النادرة جداً في إسبانيا حيث في الواقع لايمكنك الإبقاء على ولد دون بطاقة هوية او دليل على هويته
    Infelizmente para o meu patrão, quando o Barnes recebeu a mensagem ficou paranóico, e pôs em marcha o assalto ao restaurante. Open Subtitles من سوء حظ زعيمي أن "بارنز" عندما وصلته الرسالة إنتابه الشك و رتب للفوضى بالمطعم
    Infelizmente para a Juanita, ela ignorara a primeira regra da guerra. Open Subtitles (من سوء حظ (خوانيتا أنها تجاهلت القاعدة الأولى بالحرب
    Infelizmente para Bethany Hamilton, uma prancha partida agora deixa-a em maus lençóis, com apenas três minutos restantes, ela não vai conseguir passar desta ronda. Open Subtitles حسناً ، هذا من سوء حظ(بيثاني هامليتون). بإنكسار لوحتها الآن، يضعها في موقع سيء، مع ثلاث دقائق متبقية
    Está à plena vista. Infelizmente para si, vem connosco. Open Subtitles إنه على الرؤية العامة ولسوء حظك سيأتي معنا
    Infelizmente para os peixes-das-grutas o "habitat" subaquático é também a nossa principal fonte de água potável. TED لسوء حظ الأسماك الكهفية، موطنها هو المياه الجوفية التي هي أيضاً مصدرنا الرئيسي لشرب المياه.
    Em seguida convencemo-la a telefonar para o seu escritório... numa tentativa de o afastarmos, antes de Jacoby lá chegar... mas Infelizmente para nós... demorámos demasiado a convencer Miss O'Shaughnessy. Open Subtitles واقنعناها ايضا ان تتصل بمكتبك, وتحاول ابعادك عن المكتب قبل وصول جاكوبى الى هناك, ولكن, لسوء حظنا,.
    Infelizmente para eles, só morreram 6 pessoas, não foram suficientes para fazer passar a legislação. Open Subtitles ومن سوء حظهم ، لم يقتل سوى ستة اشخاص ليس بما فيه الكفاية لأن يقر التشريع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus