Dimitri preferiria morrer do que revelar isto, mas Infelizmente para você, seu refém é estéril. | Open Subtitles | وديمتري يموت بدلا من أن يكون لي تكشف ذلك, ولكن لسوء الحظ بالنسبة لك, رهينة الخاص بك هو عقيمة, وعديمة القيمة. |
- Hoje não é esse dia, e Infelizmente para ti, eu não posso parecer fraca. | Open Subtitles | اليوم ليس يوماً سيئاً و لسوء الحظ بالنسبة لك لا أستطيع التحمل أكثر |
Infelizmente para vocês, essa compensação está prestes a terminar. | Open Subtitles | لسوء الحظ بالنسبة لكم تلك التعويضات على وشك الانتهاء |
Infelizmente para McAvoy, parece que as mulheres não gostam dele. | Open Subtitles | يبدو أنه معجب السيدات. من سوء حظ ماكفوي, يبدو أن السيدات لا يبادلونه الإعجاب. |
Infelizmente para Avogadro, muitos cientistas não aceitaram a ideia do átomo e ele não podia provar que tinha razão. | TED | ولسوء حظ أفوغادرو، فإن معظم العلماء لم يتقبلوا فكرة الذرة، ولم تكن هناك وسيلة لإثبات صحة كلامه. |
Assim, Infelizmente para o nosso novo amigo do jogo de futebol, o seu comportamento horrível no jogo pode sobrepor-se ao seu bom comportamento no parque. | TED | لذا، لسوء حظ صديقنا الجديد من مباراة كرة القدم، سلوكه السيء في المباراة قد يطغى على سلوكه في الحديقة. |
Infelizmente para eles, mas felizmente para nós, desapareceu da adega de um agricultor francês depois de ter morrido. | Open Subtitles | لسوء الحظ بالنسبة لهم ولكن لحسن حظنّا، اختفت من قبو مزارع فرنسي بعد أن تذمر |
Infelizmente para nós, Majestade, ele está bastante são. | Open Subtitles | لسوء الحظ بالنسبة لنا, يا صاحب الجلالة, فهو عاقل جدا. |
Infelizmente para mim, ele nunca me ligou depois disso. | Open Subtitles | لسوء الحظ بالنسبة لي انه لم يتصل بعد ذلك |
Infelizmente para ele, os professores são registados. | Open Subtitles | لسوء الحظ بالنسبة له، و جميع المدارس العامة تطبع المعلمين. |
Infelizmente para as miúdas, o plano de ataque delas tinha encontrado uma zona de defesa terrível. | Open Subtitles | لسوء الحظ بالنسبة للفتيات، وقد واجهت بهم جريمة مجموعة دفاع منطقة سيئة. |
Não é engenharia aeroespacial, Infelizmente para vocês, pois acho que achariam bem mais fácil. | Open Subtitles | انه ليس علم صواريخ لسوء الحظ بالنسبة لك لإنني اعتقد انك ستجد ذلك اسهل متوترة ؟ |
Infelizmente para vocês, as vossas sinapses não precisam de ligações mais fortes, então os vossos cérebros estão em curto-circuito. | Open Subtitles | لسوء الحظ بالنسبة لكما وصلاتكم العصبية ليست بحاجة لاتصال أقوى لذلك فإن عقليكما يصبحان قليلي المقاومة |
Infelizmente para ti, há uma lei contra drogas. | Open Subtitles | حسنا، لسوء الحظ بالنسبة لك، هناك قانون لمكافحة المخدرات. |
Infelizmente para mim, era um desses sítios que são muito raros em Espanha, onde de facto não podem continuar a manter um miúdo sem bilhete de identidade, ou, sem indícios de quem ele é. | Open Subtitles | لسوء الحظ بالنسبة لي, انها كانت واحدة من هذه الأماكن النادرة جداً في إسبانيا حيث في الواقع لايمكنك الإبقاء على ولد دون بطاقة هوية او دليل على هويته |
Infelizmente para o meu patrão, quando o Barnes recebeu a mensagem ficou paranóico, e pôs em marcha o assalto ao restaurante. | Open Subtitles | من سوء حظ زعيمي أن "بارنز" عندما وصلته الرسالة إنتابه الشك و رتب للفوضى بالمطعم |
Infelizmente para a Juanita, ela ignorara a primeira regra da guerra. | Open Subtitles | (من سوء حظ (خوانيتا أنها تجاهلت القاعدة الأولى بالحرب |
Infelizmente para Bethany Hamilton, uma prancha partida agora deixa-a em maus lençóis, com apenas três minutos restantes, ela não vai conseguir passar desta ronda. | Open Subtitles | حسناً ، هذا من سوء حظ(بيثاني هامليتون). بإنكسار لوحتها الآن، يضعها في موقع سيء، مع ثلاث دقائق متبقية |
Está à plena vista. Infelizmente para si, vem connosco. | Open Subtitles | إنه على الرؤية العامة ولسوء حظك سيأتي معنا |
Infelizmente para os peixes-das-grutas o "habitat" subaquático é também a nossa principal fonte de água potável. | TED | لسوء حظ الأسماك الكهفية، موطنها هو المياه الجوفية التي هي أيضاً مصدرنا الرئيسي لشرب المياه. |
Em seguida convencemo-la a telefonar para o seu escritório... numa tentativa de o afastarmos, antes de Jacoby lá chegar... mas Infelizmente para nós... demorámos demasiado a convencer Miss O'Shaughnessy. | Open Subtitles | واقنعناها ايضا ان تتصل بمكتبك, وتحاول ابعادك عن المكتب قبل وصول جاكوبى الى هناك, ولكن, لسوء حظنا,. |
Infelizmente para eles, só morreram 6 pessoas, não foram suficientes para fazer passar a legislação. | Open Subtitles | ومن سوء حظهم ، لم يقتل سوى ستة اشخاص ليس بما فيه الكفاية لأن يقر التشريع |