Estava enganado, ela não era infiel. Ou só parecia sê-lo. | Open Subtitles | أنا كنت مخطيء، هي لم تكن خائنة أو أنها فقط تبدو كذلك |
Esta pistola pertence ao mesmo polícia infiel... que te deixou órfão. | Open Subtitles | هذا المسدس يخص ضابط البوليس الكافر الذي يتمك في طفولتك |
A Helene Riddock tinha medo que o marido lhe fosse infiel. | Open Subtitles | بأنّ زوجها كان سيصبح غير مخلص إليها. ترى تطوير النمط؟ |
Uma poção do amor? Talvez um vudu para aquele infiel... | Open Subtitles | جرعة حبّ , ربما الدمية السحرية لذلك غير مخلصة |
Será por seres um infiel que me sinto na presença do mal? | Open Subtitles | هل لأنك كافر ، جوردون باشا اننى أشعر كأننى فى حضرة الشر ؟ |
O dia em que sais-te para conduzir para Oslo tu ficaste desleal, e infiel. | Open Subtitles | اليوم الذي رحلت فيه لتؤدي في أوسلو أصبحت خائن وغدار |
Levante-se, infiel, de modo a que o tribunal possa olhar o seu rosto. | Open Subtitles | إنهضى أيتها الكافرة حتى يتسنى للمحكمة النظر إلى وجهك |
E todos os filmes da Ashley Judd e do marido infiel que encontrei. | Open Subtitles | و جميع افلام اشلي جود مع زوجها الخائن التي وجدتها |
Esta é a parábola onde o homem honesto cozinha a sua mulher infiel e serve para jantar as partes do seu corpo? | Open Subtitles | هذا الجزء حيث يقوم الرجل بطهي زوجته الخائنة ويقدم أجزاء جسدها للعشاء |
Tudo o que tem é a minha palavra contra... uma esposa infiel e um marginal. | Open Subtitles | كل ما لديك هو كلماتي ضد زوجة خائنة ومجرم مقتول |
A minha mãe era infiel. Afectou o meu relacionamento com as mulheres. | Open Subtitles | كانت أمي خائنة أثّر هذا في علاقتي بالنساء |
O vosso trabalho é conseguir os três passes de imprensa do realizador infiel. | Open Subtitles | عملك هو أن تجلب الثلاثة تصاريح الإعلامية. من المخرج الكافر. |
Maldito infiel! Vou ensinar-te a não nos desafiar! | Open Subtitles | أيها الكافر الوضيع,سوف نريك معنى أن تتحدنا |
Não quero que penses que fui infiel. Sobretudo agora. | Open Subtitles | لا اريدك ان تظني أنى غير مخلص لك. |
Porquê? Porque eu fui infiel? | Open Subtitles | لماذا عليها أن تكرهني لأني كنت غير مخلص معها |
Em vir para aqui e perguntar se a minha filha era-te infiel. | Open Subtitles | تعال الى هنا و أسألني أذا أبنتي كانت غير مخلصة لك؟ |
Qual é a diferença entre uma lição de um infiel e um milagre santo? | Open Subtitles | درس كافر أم معجزة مقدسة ؟ لو ضحينا بالخرطوم فكل الاسلام سيرتعد و ينحنى |
O Matthew é infiel e um péssimo marido, mas não é um assassino. | Open Subtitles | إنه خائن وزوج سيء لكن ليس قاتل |
Então Torquilstone está perdida, e você é a nossa única prisioneira, infiel. | Open Subtitles | "إذن ، لقد ضاعت " ترانكيلستون و أنت أسيرتنا الأخيرة أيتها الكافرة |
do que matar o marido infiel e pôr a culpa na amante? Obrigada. | Open Subtitles | احسن من قتل زوجها الخائن والساق التهمة بعشيقته ؟ شكرا لكم |
Uma conspiração assassina contra ele, planeada pela sua infiel e enganadora mulher. | Open Subtitles | مؤامرة القتل ضده, خططتْ لها زوجته الخائنة, والمخادعة. |
Alguns homens pensam que isso não é ser infiel. | Open Subtitles | بعض الرفاق يعتقدون انها هكذا لن تكون خيانة |
Só lhe dará mais raiva. Se não fosse infiel, não estaria tão furiosa. | Open Subtitles | إنه فقط سيجعلها أكثر غضباً لو لم تكن مخلصاً, لما صارت مجنونة |
O pai era infiel. E a mãe ficou afectada. | Open Subtitles | كان لدينا والد نجار الأم الغش ويجعلنا جنون. |
Você veio aqui para nos ajudar contra as inacreditáveis ofensas do exército infiel. | Open Subtitles | لقد أتيت هنا لتساعدنا على ردع ذلك الهجوم الشرس.. لجيوش الكفار.. |
Mas... para ser infiel com Dário, salta com qualquer um... | Open Subtitles | ولكن ساكون غير مخلصه مع دارون جربى مع شخص اخر |
Sempre que recusas sexo, és infiel a ti próprio. Pensa nisso. | Open Subtitles | في كل وقت تتجاهل فيه الجنس أنت تخون نفسك |