"infindável" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا ينتهي
        
    • لا تنتهي
        
    • لانهائي
        
    • بلا نهاية
        
    • متناهي
        
    Foram construídas ao longo de uma geração por uma reserva infindável de mão-de-obra escrava. Open Subtitles هذه مبنية عبر أجيال بتزويد لا ينتهي من العمالة المستعبدة
    Infectadas com um antigo vírus sanguíneo, cuja consequêcia era a vida eterna, juventude infindável. Open Subtitles مصابة بفيروس قديم في الدم, و نتيجته هي حياة أبدية, شباب لا ينتهي.
    Mas não posso dedicar os recursos desta base na perseguição infindável de um único indivíduo por toda a galáxia. Open Subtitles لن استخدم موارد هذه القاعدة فى مطاردة لا تنتهي لشخص واحد عبر مجرة كاملة.
    Neste drama infindável a que chamamos vida, todos têm um papel a desempenhar. Open Subtitles في هذه المسرحية التي لا تنتهي أبداً والتي نسمّيها بالحياة كلّ منّا لديه دوراً ليلعبه
    Ter sexo com uma linha infindável de mulheres bonitas deve ser tão vazio. Open Subtitles لك جنس مع صف لانهائي من النساء يجب أن يكون مهلك
    E fê-lo ter tanto medo da sua intimidade, que não retém nenhuma deste grupo infindável de miúdas giras... que entram e saem da vida dele. Open Subtitles وجعلته خائف جدا من العلاقه الحميمه بأنه صار لديه جدول لانهائي من الفتيات يدخلن ويخرجن من حياته
    Quando olhamos além da propaganda e das soluções auto servidas postas pelas companhias de energia, encontramos uma corrente aparentemente infindável de energia limpa, abundante e renovável para gerar potência. Open Subtitles وعندما ننظر إلى أبعد من الدعاية لحلول تخدم المصالح الذاتية قامت شركات الطاقة بوضعها, نجد تيارا يبدو بلا نهاية
    E o melhor que isso tem, é o fornecimento infindável e anónimo de sangue. Open Subtitles كانت هنالك حرب مُندلعة لا متناهي من الدماء لمجهولين
    Estação dos impostos, um momento vergonhoso enquanto os líderes da nação roubam-no cegamente para a sua própria diversão e preguiça infindável... Open Subtitles موسم الضرائب وهو وقت مخز عندما يقومون قادة أمتكم بسرقتكم بشكل أعمى من أجل تسليتهم و كسلهم الذي لا ينتهي
    É uma pergunta ótima para começar um debate infindável. Há pessoas que vão sugerir que foram os sistemas de filosofia, tanto do ocidente como do leste, que alteraram a maneira de entender o mundo. TED أن تسأل ثم تبدأ نقاشا لا ينتهي حول ذلك بسبب أن بعض الناس سوف يحضرون أنظمة من الفلسفة في كل من الشرق والغرب والتي غيرت الكثير من طريقة تفكير الناس حول العالم.
    Por isso vocês os dois é melhor que se unam... porque muitas coisas feias vem ter com vocês... num desfile infindável de estúpidos. Open Subtitles لذا أنت شيال أفضل أنفسكم... لa كُلّ lotta قبيح comin ' فيك... مِنْ a إستعراض لا ينتهي غبيِ.
    Neste drama infindável a que chamamos vida, todos temos um papel a desempenhar. Open Subtitles في هذه المسرحية التي لا تنتهي أبداً والتي نسمّيها بالحياة كلّ منّا لديه دوراً ليلعبه
    E em consequência, uma procura global baixa que, num ciclo infindável, reforça o pessimismo dos investidores que, com medo da baixa procura, reproduzem-na, não investindo, tal como o pai de Édipo que, aterrorizado pela profecia do oráculo de que o filho o mataria, quando crescesse, engendrou involuntariamente as condições que levaram o seu filho Édipo a matá-lo. TED وبالتالي، إنخفاض الطلب الكلي، الذي هو دوامة لا تنتهي أبدًا، يعززُ تشاؤم المستثمرين، الذين يهابون الطلب المنخفض ويعيدون إنتاجه من خلال عدم الإستثمار - تماماً مثل والد أوديب الذي أصيب بالذعر من قبل نبوءة الأوراكل/قارىء المستقبل بأن إبنه سيكبر ليقتله ودُبرت الظروف عن غير قصد وأكدت أن أوديب سيقتل أباه.
    Repetição infindável. Open Subtitles تكرار لانهائي.
    Finalmente, cheguei a um oceano sombrio ... que se estendia de forma infindável à minha frente. Open Subtitles فى النهاية، وصلت إلى محيط أسود موحش يمتد بلا نهاية أمامى
    - Sr. Bachmann, incubou uma série aparentemente infindável de aplicações patenteadas sem sucesso, não é verdade? Open Subtitles سيد (بكمان), أنت قد احتضنت سلسلة تبدو بلا نهاية للعديد من البرامج الفاشلة, أليس كذلك؟
    Uma tarefa infindável, pois ela não os deixava viver mais de um ano. Open Subtitles "استغلال لا متناهي حيثُ لم تدعهم العيش بعد سنتهم الأولى".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus