Apontem para o tronco dele, queremos infligir danos o mais rápido possível. | Open Subtitles | هدف لجذع له، تريد إلحاق أكبر قدر الأضرار بأسرع وقت ممكن. |
As instituições de poder permitiam infligir a tortura | TED | منحت المؤسسات ذات السلطة إمكانيّة إلحاق الضرر بهم بناءً على هذا الاعتقاد. |
Recuperar o dinheiro. Cobrar! infligir dor, se for preciso. | Open Subtitles | إمتلاك المال، جمع المال، إلحاق الأذى إذا تطلب ذلك. |
A arte da guerra assimétrica é menos acerca de infligir danos, do que provocar uma reacção. | Open Subtitles | فن حرب العصابات، هو عن استفزاز رد الفعل، أكثر من كونه عن إلحاق الأضرار. |
Muito criativa quando se trata de infligir dor. | Open Subtitles | الخيال واسع جداً عندما يتعلق الأمر بإلحاق الألم |
Se queres infligir o máximo de dor sem matar o fulano? | Open Subtitles | تريدين إلحاق أكبر قدر ممكن من الألم دون قتل شخص ؟ |
Sou perfeitamente capaz de infligir dor, muito obrigada. | Open Subtitles | إنّي بارعة تماماً في إلحاق الألم، شكراً جزيلاً لكَ |
Senti a falta, mas não tanto como gosto de a infligir aos outros. | Open Subtitles | لقد افتقدته ولكن ليس بقدر إلحاق الأذى بالآخرين. |
Sempre estive desse lado, mas, também é divertido infligir dor. | Open Subtitles | لقد كنت دائما على طرف المتلقي لكنها متعة أيضاً إلحاق الألم |
Se podem infligir tanta dor neles mesmos, pense no que fariam a um saxão. | Open Subtitles | إذا كان بإمكانهم إلحاق مثل هذا الألم بأنفسهم فتخيل ما قد يقومون به للساكسونين |
Isso faz sentido. Ele sente prazer sexual ao infligir sofrimento psicológico e físico as suas vítimas. | Open Subtitles | هذا منطقي إنه يحصل على الإشباع الجنسي من إلحاق الأذى النفسي والمعاناة الجسدية بضحاياه |
Apesar da violência dos ataques, o assassino não sente prazer ao infligir dor, mas em observar o pânico nas vitimas. | Open Subtitles | وعلى الرغم من وحشية الهجمات, القاتل لا يستمد الإشباع من إلحاق الألم يستمد إشباعه من مراقبة الذعر في ضحاياه |
Nenhum humano é capaz de infligir tamanho dano. | Open Subtitles | لا الإنسان قادر إلحاق هذهمقدارالضرر. هودجينز: |
Que melhor forma de retaliar do que infligir o mesmo destino aos culpados? | Open Subtitles | ما هي أفضل طريقة لها للرد على الهجوم الذي حدث لزوجها من إلحاق نفس المصير بالمُذنبين ؟ |
A necessidade de infligir este tipo de dor nele próprio. | Open Subtitles | تلك الرغبة في إلحاق ذلك الألم بنفسك |
Então teremos que infligir dor à moda antiga. | Open Subtitles | إذاً علينا إلحاق الألم بالطريقة القديمة |
O mais dificil sobre saberes que és capaz de infligir dor, até mesmo morte, é estares constantemente a evitar fazer essas coisas, especilamente quando todas as fibras do teu ser querem magoar e consumir todos aqueles que entram em contacto contigo. | Open Subtitles | {\cH000000\3cH90CD3B} أصعبُ شيء عن معرفةِ أنّك قادرٌ على إلحاق ضرر، أو حتّى إلحاق موت، {\cH000000\3cH90CD3B} هو استمرار المحاولة في الابتعادِ عَن هذا الشيء، خاصّةً حينما تكون كل خليّة منكَ تُريد أن تُضرّ وتلتهم كلّ من تراه عينيك. |
O Manute, o homem que te espancou... é especialista em infligir dor. | Open Subtitles | ( مانوت)، الرجل الذي ضربك.. إنه متخصص في إلحاق الألم، |
Gosta de infligir dor aos outros. | Open Subtitles | إنـّه يستمتع بإلحاق الآلام للآخرين. |