Poucos foram os indivíduos que influenciaram o mundo e muitos dos pensadores atuais, como Platão. | TED | أفراد قلة أثروا في هذ العالم ومفكري اليوم ومنهم أفلاطون. |
Nas últimas três décadas, os "hackers" fizeram muito, mas também influenciaram as liberdades cívicas, a inovação e a liberdade na Internet e por isso acho que é altura de pensar muito bem na forma como os descrevemos, pois se achamos que são eles os vilões, como é que também podem ser os heróis? | TED | ففي العقود الثلاثة الأخيرة، قام المخترقون بالعديد من الأمور، ولكنهم أيضا أثروا في الحريات المدنية، والإبداع وحرية الانترنت، لذا أعتقد أن الوقت قد حان لمراجعة الطريقة التي نصورهم بها، لأنه إذ استمرينا في النظر إليهم كمجرمين، كيف يمكن ان يكونوا أبطالا أيضا؟ |
Como esses factos influenciaram a tua perspectiva actual sobre a vida na América contemporânea. | Open Subtitles | كيف شكلت هذه الأحداث أهمية لمنظورك في تعلق الحياة بأمريكا المعاصرة |
influenciaram no crescimento do meu filho? | Open Subtitles | هل شكلت الأسلوب الذي قمت بتربية ولدي عليه؟ |
Este país foi fundado por imigrantes e foram esses costumes e culturas que nos influenciaram e moldaram. | Open Subtitles | وهذا البلد كان أسسها المهاجرون، ومن تلك العادات والثقافات التي شكلت ومصبوب لنا. |