Mas o fundamental é que, quando falamos sobre a forma como esta informação é passada, está a vir dessas empresas. | TED | لكن الخلاصة أننا عندما نتحدث عن ماهية إعطاء هذه المعلومات هي تأتي من الشركات نفسها. |
Já ouviram dizer que a informação é uma fonte de poder? | TED | لكنكم تعلمون كيف يقولون أن المعلومات هي مصدر القوة؟ |
Numa sociedade livre, a informação é vital. | Open Subtitles | في المجتمعات الحرة المعلومات هي اسم اللعبة |
Toda esta informação é guardada numa base de dados que recolhe uns 20 000 sentimentos por dia. | TED | كل هذه المعلومات يتم حفظها في قاعدة بيانات تقوم بتجميع حوالي 20 ألف شعور يومياً. |
E depois, o que podemos fazer é colocar isso em termos de espaço, porque muita desta informação é espacial. | TED | ومن ثم ما يمكنك القيام به هو وضع ذلك في الفضاء، لأن الكثير من هذه المعلومات مكانية. |
Disse-lhe que o ficheiro estava em cima da secretária. O que ela fez com essa informação é problema dela. | Open Subtitles | لقد أخبرتها بأنّ الملف موجود على المكتب وما فعلته بتلكَ المعلومات هي مشكلتها |
Vocês ouviram-me dizer inúmeras vezes que a informação é a arma mais poderosa do nosso arsenal, que pode manter o nosso povo em segurança. | Open Subtitles | حسناً لقد سمعتموني اكرر هذا مرات عدة هذه المعلومات هي اقوى صاروخ في مدفعنا |
Todos estamos de acordo que a informação é o nosso recurso mais importante? | Open Subtitles | هل نحن جميعا متفقون بأن المعلومات هي مصدرنا الاكثر اهمية ؟ |
Esta informação é para si e para a sua equipa de segurança. | Open Subtitles | مع كامل إحترامي، يا سيدي هذة المعلومات هي لك فقط ولفرقك الأمن الخاص بك |
Cada uma das paisagens sonoras que brota dum "habitat" natural gera a sua assinatura inconfundível, que contém quantidades incríveis de informação. É uma parte dessa informação que quero partilhar hoje convosco. | TED | و كلّ مشهد صوتيّ منها صادر من موطن طبيعيّ يشكل بصمته الخاصة، التي تحتوي على كمية غير معقولة من المعلومات، و تلك المعلومات هي ما أرغب في مشاركته معكم اليوم. |
Mesmo antes de os cientistas resolverem isto, esta informação é, na verdade, uma óptima notícia para nós, porque acontece que a forma como vivemos pode influenciar a acumulação das placas de amilóide. | TED | حتى قبل أن يتوصل العلماء لهذا الأمر، فإن هذه المعلومات هي أخبارٌ جيدة بالفعل، لأنه يتضح أن الطريقة التي نعيش بها حياتنا بإمكانها التأثير على تكوم صفيحات الأميلويد. |
Essa informação é a razão de tudo isto. | Open Subtitles | هذه المعلومات هي سبب كل هذا عُلم |
Porque informação é tudo o que tenho, querida. | Open Subtitles | لأن المعلومات هي كل مالدي ياعزيزتى |
Na minha humilde opinião, informação é poder. | Open Subtitles | أرى أن المعلومات هي أساس القوة |
As famílias podem sofrer com essas conversas, mas nós achamos que essa informação é útil para as grandes decisões. | TED | فالعائلات تعاني أثناء هذه الحوارات، ولكن بالنسبة لنا، وجدنا أن هذه المعلومات تفيد في إتخاذ القرارات الكبرى. |
Esta informação é bastante mais sedutora bastante mais fácil de aceitar e espalhar, quando é autêntica. | TED | كل هذه المعلومات التي تعتبر أكثر إغراءاً والتي يسهل قبولها بمجرد ظهورها وتمريرها إضافة لكونها حقيقية. |
Toda esta informação é guardada pelo menos durante seis meses, até dois anos pela vossa operadora ou fornecedora de internet. | TED | كل تلك المعلومات يتم حفظها على الأقل لمدة ستة أشهر ، وحتى سنتان من قِبَل شركة هاتفِك. أو مزود خدمتك للإنترنت. |
Tantos e tantos pacientes foram diagnosticados com algo [aqui] ou outros pacientes foram diagnosticados [além], e toda esta informação é colocada num repositório central, com algum atraso. | TED | وهكذا ، وهكذا حتى يتم تشخيص المرضى الذين يعانون من شيء ، أو مرضى آخرين يتم تشخيصهم و كل هذه المعلومات يتم تزويدها للمستودع المركزي مع بعض التأخير |