"informador que" - Traduction Portugais en Arabe

    • مخبر
        
    • المخبر الذي
        
    Ele falou com um informador que conheço há muito tempo. A polícia não tem pistas. Os Olsens estão desesperados. Open Subtitles لقد وصلت الى عبر مخبر كنت اعرفه منذ وقت طويل الشرطة لم تصل الى شيء
    Soubemos através de um informador que Darken Rahl está a concentrar as tropas num local não muito longe daqui. Open Subtitles "عرفنا من مخبر لنا ان "داركن رال يحشد قواته بمكان ليس بعيد عن هنا
    Tenho um informador que sabe como ele cai. Open Subtitles لدي مخبر خاص يعرف كيف جرت تلك الأحداث
    Estamos à procura do informador que fez com que o seu primo fosse preso. Open Subtitles إننا نحاول إيجاد المخبر الذي سجن ابن عمك
    Representa o informador que eu te falei. Open Subtitles إنها تمثل المخبر الذي أخبرتك عنه
    Parece que o Sr. Shelby recebeu informações falsas de um informador que estava também em contacto com o mediador, Open Subtitles يبدو أن السيد (شيلبي) اعطي معلومات سيئة من قبل مخبر كان ايضاً في أتصال مع ضامن السندات
    Estou com um informador que tem informações sobre uma tentativa de assassinato ao Presidente Hassan. Open Subtitles سيد (هيستينجز)، إنني مع مخبر كنت أتعامل معه والذي يدّعي بأنه لديه معلومة عن محاولة اغتيال الرئيس (حسّان)
    Tenho um informador que foi da Northsiders. Open Subtitles (لدي مخبر كان عضواً في عصابة (نورث سايدرز
    Sim, do Ruiz, um informador que tu usaste não oficialmente, colocaste em perigo e fizeste com que o matassem. Open Subtitles نعم، ما قاله (رويز) مخبر في مهمة غير شرعية عرّضته للخطر وتسبّبت بمقتله
    Agora, qual foi o informador que disse? Open Subtitles والآن، أي مخبر يكون هذا؟
    - Ele é um informador que me deve e violou a sua liberdade condicional, então eu disse-lhe, "Faz-me um favor e finge que és o pai do Dante, ou cumpre 20 anos." Open Subtitles هو مخبر سري يدين لي أحد الحثالة إنتهك إطلاق السراح المشروط ،لذا أخبرته "(أسدي لي معروفًا والعب دور والد (دانتي"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus