"informou-nos" - Traduction Portugais en Arabe

    • أعلمنا
        
    • أبلغتنا
        
    • لقد أبلغنا
        
    A nossa equipa financeira, informou-nos de que eles tinham feito as contas. Open Subtitles أعلمنا فريقنا المالي أنهم حللوا تلك الأرقام
    O Comandante informou-nos que entramos no espaço aéreo iraniano. Open Subtitles أعلمنا الكابتن اننا دخلنا المجال الجوّي الإيراني
    A rececionista que atendeu o telefone, informou-nos que a equipa de gestão da dor proporciona um serviço hospitalar. Embora prescrevam opioides para manter a dor controlada, não acompanham o processo de desmame. TED موظف الاستقبال الذي أجاب على الهاتف أعلمنا أن فريق إدارة الألم يُقدمون خدماتهم للمرضى الداخليين. بالرغم من أنهم يصفون مسكنات أفيونية للسيطرة على الألم، فهم لا يشرفون على نظام الفطم ولا الإقلاع.
    A policia informou-nos que os assaltantes ainda lá estão dentro. Open Subtitles وقد أبلغتنا الشرطة أن اللصوص لا يزالون في الداخل.
    A NASA informou-nos há seis meses que o Manto de Gelo da Antártida Ocidental está a desintegrar-se. TED أبلغتنا ناسا قبل ستة أشهر بأن الحيد الجليدي الغربي في القطب الجنوبي بدأ يتفكك.
    Lorde Viseira informou-nos agora de que avistou a Princesa. Open Subtitles لقد أبلغنا اللورد " هيلمت " للتو أن الأميرة " فيسبا " على مرمى البصر
    O Tyler informou-nos que não fará parte do nosso programa. Open Subtitles أعلمنا (تايلر) أنّه لن ينضمّ إلى برنامجنا كما أملنا.
    Apesar dos repórteres terem sido afastados, uma fonte segura informou-nos que Cotwell... Open Subtitles مع ذلك المراسلون مُنعوا ......... "مصدر موثوق أعلمنا أن "كاتويل
    O Senhor Morgante informou-nos dos teus recentes roubos a campas. Open Subtitles السينيور (مورغانتي) أعلمنا بتورطك في سرقة المقابر
    Zhang Yiwan informou-nos que o Zhuge Zhengwo pediu para o ver. Open Subtitles (شانغ يوان) أعلمنا أن (تشو شيشو) طلب رؤيته.
    O governo sueco informou-nos esta manhã que foi roubado de uma colecção privada e não estão a colaborar. Open Subtitles أبلغتنا الحكومة السويدية هذا الصباح أنه قد سُرق من مجموعة خاصة، وهم لا يتعاونون
    A FDA informou-nos que a nossa aprovação foi negada. Open Subtitles ‫أبلغتنا إدارة الغذاء والدواء للتو ‫أنه تم رفض طلبنا
    Não, a Jenny informou-nos que ele estava desaparecido há três dias. Open Subtitles كلاّ , لقد أبلغتنا (جيني) بأنه مفقود منذ 3 أيام
    Ele informou-nos que estão prestes a comprar um drone roubado de um negociante de armas em Miami. Open Subtitles لقد أبلغنا أن المجموعة على وشك شراء طائرة بدون طيار (المفترس) من تاجر أسلحة في (ميامي).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus