Fez publicamente empréstimos à China nacionalista e forneceu ajuda militar aos Ingleses, ambos inimigos do Japão nesta guerra. | Open Subtitles | أعلنَ القروضَ إلى الصين الوطنية وجهّزَ مساعدة عسكريةَ إلى البريطانيينِ، وكلاهما يعدون أعداء اليابان في الحربِ، |
Depois disso, seremos forçados a considerá-los inimigos do estado. | Open Subtitles | بعد ذلك , سنكون مجبرين لإعتباركم أعداء للحكومة. |
Sabemos isso. Em tempos conturbados, não será mais barato e mais inteligente fazer amizade com potenciais inimigos, do que, mais tarde, termos que nos defender deles? | TED | في الأوقات العصيبة، اليس من السُهولة، والذكاء، كسب صداقات من أعداء محتملين بدلاً من الدفاع عن نفسك في مواجهتهم لاحقاً؟ |
Deixar a minha espada beber o sangue dos inimigos do Faraó... como a minha flecha bebeu o sangue do leão. | Open Subtitles | أن أروى سيفى بدماء أعداء فرعون كما اٍرتوى سهمى بدماء الأسد |
As guerras do ópio destruíram as terras, e os inimigos do Imperador estão a organizar-se. | Open Subtitles | الحروب الضارية تخرب اليابسة. اعداء الامبراطوا يتأهبون. |
Onde é que o meu nome aparece... na lista dos desleais inimigos do estado? | Open Subtitles | تُرى أين يظهر إسمي في قائمة أعداء الولاية الخونة؟ |
Mas um homem que liberta os inimigos do Rei, filho ou não, é um homem a quem devo chamar traidor. | Open Subtitles | و لكنه رجل يحرر أعداء الملك ابن او ليس ابن يجب ان اسمى هذا الرجل خائنا |
Base de redes imparáveis... dêem aos criminosos, aos traidores e aos inimigos do estado... exactamente aquilo que eles merecem. | Open Subtitles | مطاردون الشبكة لا يمكن إيقافهم يوقعون بالمجرمين و أعداء الدولة ما يستحقونه تماماً |
Somos inimigos do Reino da Terra, e fugitivos da Nação do Fogo. | Open Subtitles | نحن أعداء لمملكة الأرض , و هاربون من أمة النار |
E que, graças a´si eles foram para aqui trazidos à força... e executados sem julgamento como inimigos do povo? | Open Subtitles | .بمساعدتك تم اختطافهم و جلبهم ومن قم أعدموا .كالثوريين و أعداء للناس |
Um dia, terá mais inimigos do que amigos. | Open Subtitles | في يوم ما سوف يكون له أعداء أكثر من الحلفاء |
O que não faltam é postes para pendurar os inimigos do Estado. | Open Subtitles | وليس هناك نقص في السنانير اللحوم التي لشنق أعداء الدولة. |
Usá-lo-ei para unir os inimigos do Imperador e atacar a Cidade Proibida. | Open Subtitles | أنا سأَستخدمه في توحيد أعداء الإمبراطورِ و أعصف بالمدينة المحرمة |
Começo a perceber que tenho mais inimigos do que pensava. | Open Subtitles | انا ابدأ بادراك اننى عندى أعداء كثيرون اكثر مما توقعت. |
Todos têm mais inimigos do que pensam. | Open Subtitles | الكل عنده أعداء كثيرون اكثر مما يتوقعون. |
Somos homens sem um País, somos inimigos do Estado, e o pior de tudo é que não temos um único feijão. | Open Subtitles | نحن رجال دون بلد نحن أعداء الولاية و الأسوأ من هذا لدينا حبة فاصوليا واحدة |
Nos interrogatórios, trabalharão com inimigos do Socialismo. | Open Subtitles | الأشخاص الذين تستجوبونهم هم أعداء الاشتراكية |
Somos inimigos do Reino da Terra, e fugitivos da Nação do Fogo. | Open Subtitles | نحن أعداء لمملكة الأرض , و هاربون من أمة النار |
Uns lutam contra os inimigos do Estado, os outros servem e protegem as populações. | Open Subtitles | احدهم يحارب اعداء الدولة و الاخر يحمي ويخدم الناس |
Quando os militares fazem as duas coisas, os inimigos do Estado tornam-se as populações. | Open Subtitles | عندما يقوم الجيش بكلاهما.. فان اعداء الدولة ينصرفوا الي القوم |
Urgals. Eram os inimigos do Rei. Agora, são a sua guarda. | Open Subtitles | اورجالز , اعتداوا ان للملك اعداء والان الحرس يبحثون |