"injeções" - Traduction Portugais en Arabe

    • الحقن
        
    • الجرعات
        
    • الحُقن
        
    • حُقن
        
    • حقن
        
    Com estas injeções, vai ver melhoras no apetite sexual. Open Subtitles مع هذه الحقن سترون زيادة في الرغبة الجنسية
    Todos essas injeções que deu-me na noite passada, quando ninguém estava ao redor? Open Subtitles كل تلك الحقن التى اعطيتيى اياها تلك الليلة عندما كنا وحدنا ؟
    Eu preparei as injeções para o primeiro grupo dessa manhã. Vá em frente. Open Subtitles لقد جهزت الحقن للمجموعة الأولى لهذا الصباح
    Se falares destas injeções ao FBI ou a quem quer que seja, mato-te da forma mais dolorosa e lenta possível. Open Subtitles ما إن تفصح للمباحث الفيدرالية أو مَن سواها شأن هذه الجرعات إلّا وسأجعل موتك بطيئًا وأليمًا بما يفوق تصوّراتك.
    Tenho aqui o registo das injeções, nos últimos três meses. Open Subtitles حصلتُ على شيءٍ هنا سجل الحُقن للأشهر الثلاث الماضية
    Apesar das injeções diárias, alguns deles começaram a reverter. Open Subtitles على الرغم من الحقن اليومي بدأ البعض منهم يعود
    São usados em presos no corredor da morte... com injeções letais. Open Subtitles هم أيضا استخدامه في السجناء المحكوم عليهم بالإعدام، من أجل الحقن القاتلة.
    Porque lhe deram injeções, se ela não estava viva? Open Subtitles لماذا أعطيتها الكثير من الحقن إذا كانت ميتة أصلاً ؟
    Sim, mas também sei que é humilhante tomar injeções e ter mudanças de humor. Open Subtitles نعم، انا ايضا اعرف كيف تكون المعنويات عندما تحصلين على الحقن وتقلب المزاج
    - Sim, é uma série de injeções que estimulam o tecido à volta da lesão para ajudar na recuperação. Open Subtitles عبارة عن سلسلة من الحقن التي تحفز الأنسجة حول الإصابة ليؤدي ذلك إلى الشفاء
    Doutor guardei as injeções no saco. Open Subtitles أيها الطبيب، لقد حزمتُ لك الحقن في الحقيبة
    São das injeções que me deste para que eu fizesse parte do sistema. Open Subtitles إنها آثار الحقن التى استخدمتيها لتجعلينى جزءاً من البرنامج
    Vamos administrar estas injeções regularmente para ajudar a gerir os sintomas neuromusculares. Open Subtitles يجب ان تأخذ هذه الحقن بإنتظام لتساعد على السيطره على الاعراض العصبيه والعضليه
    É das injeções que tomámos, corpo e consciência ficam imunes às mudanças temporais. Open Subtitles إنها الحقن التي قمنا بأخدها لقد جعلوا أجسادنا و وعينا منيعا ضد تغيرات الزمن
    Preparei uma série de injeções que purgará o que os 12 Macacos deixaram no seu sangue. Open Subtitles لقد حضرت سلسلات من الحقن سوف تقوم بتطهير أي شيء قام الإثنا عشر قرد بتركه في دمك
    Se falares destas injeções ao FBI ou a quem quer que seja, mato-te da forma mais dolorosa e lenta possível. Open Subtitles إن أفصحت للمباحث الفيدرالية، أو أي ...شخص بمعلومات عن هذه الجرعات سأدعك تموت ببطء وبألم أكثر مما تتخيل
    Só tens de te lembrar que, de vez em quando, tomas uma destas injeções e terás o NZT que quiseres sem os efeitos secundários. Open Subtitles تأخذ فيها إحدى تلك الجرعات ويمكنك أن تحظى بما تريد من "إن زي تي" بدون آثار جانبية
    Só tens de te lembrar que, de vez em quando, tomas uma destas injeções e terás o NZT que quiseres sem os efeitos secundários. Open Subtitles تأخذ فيها إحدى تلك الجرعات ويمكنك أن تحظى بما تريد من "إن زي تي" بدون آثار جانبية
    As injeções estão aqui. O seu novo passaporte. Vou chamá-la às 10h. Open Subtitles الحُقن في هذا، وجواز سفرك الجديد، سأتصل بك في العاشرة صباحاً.
    As injeções letais não são indolores como as fazem crer. Open Subtitles الحُقن القاتلة ليست غير مُؤلمة بالطريقة التي يُصورونها بها
    Nela, propunha novas estratégias, novos tratamentos, recorrendo a injeções de bloqueio do nervo. TED اقترح فيه خططا جديدة علاجات جديدة باستخدام حُقن خدر العصب.
    Um deles lembra-se de que ele terá levado mais injeções de bloqueio do nervo do que qualquer outra pessoa. TED ذكر أحدهم أنه ربما تناول عدد من حقن الخدر العصبي أكثر من أي أحد آخر على وجه الأرض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus