"inofensivos" - Traduction Portugais en Arabe

    • مؤذية
        
    • غير مؤذين
        
    • مؤذيين
        
    • مسالمين
        
    • ضارة
        
    • مؤذي
        
    • مسالمون
        
    • غير ضارين
        
    • مؤذون
        
    São também animais inofensivos, que se alimentam de plâncton. TED وهي غير مؤذية ومن الحيوانات المتغذية على العوالق
    Pensei que tinhas dito que não existiam desejos inofensivos. Open Subtitles حسبتكِ قلتِ أنّه لا وجود لأمنية غير مؤذية
    Merrin, conhecemos estes pequenos mendigos, - e são tudo menos inofensivos. Open Subtitles ميرين،تعملنا مع هؤلاء الشحاذين الصغار قبل ذلك هم أيّ شيء ما عدا غير مؤذين
    Está tudo bem. São só mulheres e uns velhos. São inofensivos. Open Subtitles إنهم جماعة من العجائز والنساء إنهم غير مؤذيين
    Por tudo o que sabemos, podem ser vendedores de pistáchios inofensivos. Open Subtitles ربما هما مجرد رجلا مبيعات مسالمين
    Não vamos esquecer-nos, que até animais podem ser mansos e inofensivos. Open Subtitles دعونا لا ننسى أن حتى الحيوانات ممكن أن تروّض وتصبح غير ضارة
    Prazeres inofensivos, para ajudar a apanhar o assassino. Open Subtitles تساهل قليل غير مؤذي بمقابل المُساعدة في القبض على قاتل.
    - Mas os Elser são inofensivos! Open Subtitles لكن عائلة إيلسر مسالمون
    Todos são inofensivos. Open Subtitles انهم جميعا غير ضارين.
    Apenas se tomados com álcool. Caso contrário, são inofensivos. Totalmente inofensivos. Open Subtitles فقط عندما يتم خلطها بالكحول ما عدا ذلك لا تكون مؤذية إطلاقاً
    Consome petróleo, crude e dá origem a produtos inofensivos. Open Subtitles يأكُل النِفط الخام ويتغوط مشتقات غير مؤذية.
    No espaço de um mês, a época de reprodução irá iniciar e nessa altura as lutas serão mais sérias, mas por agora, a meio do Verão, estes contactos são inofensivos. Open Subtitles سوف يبدأ موسم التكاثر في غضون شهر، و يصبح العراك أكثر جدية. لكن الآن في منتصف الصيف، هذه الحركات غير مؤذية.
    Destaquei o dinheiro que podiam ganhar com negócios que atendem a vícios inofensivos. Open Subtitles و أنا أشرت إليه بالعمل الذي قد يجلب له مالاً كثيراً بطريقة غير مؤذية
    Tubarões, vamos pescar aqueles tubarões inofensivos. Open Subtitles أسماك القرش ، واتخاذ بعض أسماك القرش غير مؤذية.
    O gás retro vírus os tornaria virtualmente inofensivos. Open Subtitles غاز الفيروس الرجعي سيجعلهم غير مؤذين عمليا
    São barulhentos mas são inofensivos. Não se preocupe. Open Subtitles إنهم مزعجين لكنهم غير مؤذين لاتقلق بشأن ذلك
    - São inofensivos. - lan, isto pode espalhar-se. Open Subtitles أنهم غير مؤذيين أيان هذا الأمر يمكنه الأنتشار في كل مكان
    A verdade é que os humanos são totalmente inofensivos. Open Subtitles الحقيقة أن البشر غير مؤذيين البتة.
    Eles parecem completamente inofensivos. Open Subtitles ــ ماذا ؟ لقد بدوا أنّهم مسالمين تماماً
    Está tudo bem, são inofensivos! Open Subtitles لا بأس , إنهم مسالمين
    Para lembrar-me que os traços inofensivos, que muitas vezes deixámos para trás mais tarde podem ser usados para nos destruir. Open Subtitles لاذكر نفسي انهم يتركون آثارا غير ضارة مرئيا لكن لاحقا قد تستخدم لتدميرنا
    Individualmente, estes elementos são inofensivos, mas se forem misturados formam um composto que é corrosivo e que pode dissolver até metal. Open Subtitles في الواقع، هذه المواد الكيماوية غير ضارة لكنها مختلطه مع بعض. فهي من المواد الحارقة.
    Mas eles que continuem a dizer quão inofensivos são os OGM. Open Subtitles ولكن ، هيا ، دعهم يستمرون بالقول ، بانهخ تعديل وراثي غير مؤذي.
    São inofensivos. Open Subtitles إنهم مسالمون
    Esses dois são inofensivos. Continue. Open Subtitles هذين الاثين غير ضارين
    São inofensivos, amáveis, muito inteligentes e sofisticados. Open Subtitles إنهم ودودن غير مؤذون ،، وجميع التقاير تقول بأنهم أذكياء ومتطورون جداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus