Em adição ao seu monopólio na agricultura, há fortes provas que sugerem que os seus insecticidas neonicotinóides são os culpados do genocídio de abelhas, e o colapso de colónias. | Open Subtitles | بالإضافة إلى سلطتك في الصناعات الزراعية, يوجد دليل قوي ليبين أن مبيداتك الحشرية النيكوتينية |
Ela salientou que os controladores -- como ela lhes chamava -- que bombardearam cidades e campos com insecticidas tóxicos como o DDT, só estavam a tentar matar os pequenos organismos, os insectos, não os pássaros. | TED | فأشارت الى ان الرجال المتحكمون كما وصفتهم الذين يقصفون المدن والحقول بالمبيدات الحشرية يحاولون فحسب قتل الحشرات .. الكائنات الصغيرة دون قتل الطيور |
Então, o problema que enfrentamos com isto é que ao longo da paisagem, todas estas poças de água, com as larvas, estão espalhadas por todo o lado, o que torna muito difícil para um destes inspectores encontrar todos estes locais de reprodução e tratá-los com insecticidas. | TED | لذلك المشكلة التى تواجهنا مع هذا أنه، وعلى امتداد الطبيعة، فإن كل برك المياه تلك مليئة باليرقات، إنهم متناثرون فى أنحاء المكان، و الذى يجعل من الصعب لمفتش مثل هذا أن يجد فعلا كل مواقع التكاثر و التعامل معها بالمبيدات الحشرية. |
E para ter uma reacção a insecticidas assim é com uma exposição longa e frequente. | Open Subtitles | والطريقة الوحيدة أن تحصل على رد فعل من مبيد كهذا هو بتردد لانكشاف حالة عالية |
Preparem os insecticidas, miúdos. | Open Subtitles | إحضروا مبيد الحشرات , يا أطفال |
Agentes de limpeza, insecticidas. | Open Subtitles | والمنظفات والمبيدات الحشرية |