Porque nos levantamos de manhã, quando a noite os encontra, desarmados e inseguros, dizem estas palavras e sustêm as lágrimas... | Open Subtitles | لماذا سوف نستيقظ في الصباح عندما يجدهم الليل دون سلاح و غير متأكدين هؤلاء قالوا كلمه و إحمل دموعك |
Eminência, sabíamos da vossa vinda, mas, perdoai-me, continuamos inseguros quanto à natureza exacta da vossa missão. | Open Subtitles | كنا مدركين أنك قادم لهنا ولكن سامحنى،لازلنا غير متأكدين من طبيعه مهمتك |
Estamos inseguros com o teu comprometimento com a missão. | Open Subtitles | أصبحنا غير متأكدين من التزامك حيال مهمتنا |
Homens são tão inseguros quanto à sua masculinidade... | Open Subtitles | الرجال غير واثقين من قوة رجولتهم. |
Foram só os homens inseguros que não gostaram de ouvir como as mulheres são... | Open Subtitles | أعتقد فقط الرجال الغير واثقين من أنفسهم أولئــك الذين لا يريـــدون أنْ يسمعوا ما هي حقيقة النساء، كما تعلم... |
Mas são tão inseguros que não param de dizer: | Open Subtitles | لكن ليس مضموناً أن يكون جيداً... |
Mas são tão inseguros que não param de dizer: | Open Subtitles | لكن ليس مضموناً أن يكون جيداً... ... |
Ficou particularmente aterrador quando chegámos a casa do hospital e estávamos inseguros se o nosso pequeno bebé estava a ter nutrientes suficientes da amamentação. | TED | وأَصبحت مُرعبة خاصةً عندما وصلنا إلى المنزل من المستشفى، كنا غير متأكدين ما إذا كان يحصل طفلنا الصغير على عناصر غذائية كافية من الرضاعة الطبيعية. |
Estávamos muito inseguros do seu êxito. | TED | ولقد كنا غير متأكدين من أن هذا سينجح. |
Será que estavam inseguros em fazer isto? | Open Subtitles | هل كانا غير متأكدين مما سيفعلونه؟ |