Então, o primeiro passo é inspirar os jovens. Naquela sala, a presença de Mohamed teve um impacto muito profundo nos jovens. | TED | إذا فالخطوة الأولى هي إلهام الشّبان و في تلك الغرفة، كان لحضور محمد تأثير عميق في الشبان الحاضرين. |
Assim, inspirar jovens e criar uma cultura de empreendedorismo é, de facto, um grande passo. Mas os jovens precisam de capital para tornar reais as suas ideias. | TED | لذلك فإنّ إلهام الشباب و إنشاء ثقافة ريادة الأعمال تعتبر خطوة كبيرة، لكنهم يحتاجون رؤوس أموال لجعل أفكارهم واقعا. |
Imaginem como isto poderia dar poder e inspirar uma nova geração de cientistas jovens e brilhantes, prontos para inovar e mudar o mundo. | TED | وبعدها تصوروا كيف سيمكن هذا و يلهم جيل جديد كلياَ من العلماء الشباب والمشرقين، ليصبحوا جاهزين على إبتكار و تغيير العالم. |
Mas, como finalistas, queremos inspirar futuros alunos a tomar iniciativas, em vez de passarem o tempo... | Open Subtitles | ولكن كفصل في السنة النهائية نحن نريد أن نترك بصمة تُلهم الطلبة الجدد لأخذ مبادرة بدلاً من قضاء وقتهم |
Tenho medo, Marcela, que possa inspirar as outras meninas a insubordinação. | Open Subtitles | أنا أخشى يا مرشيلا أن بإمكانك أن تلهمي الفتيات الأخريات بالتمرد |
É disto que falo. É disto que falo. tens que te inspirar. | Open Subtitles | هذا ما أقوله يجب أن تلهم نفسك، أنا مثالي الأعلى |
Queremos utilizar todos estes meios para inspirar ações individuais. | TED | لذا علينا استخدام كل هذه السبل حتى نلهم العمل الفردي |
O local do crime está a inspirar alguma comunicação com o outro mundo, invocações ou aquilo que tens? | Open Subtitles | هل يلهمك مشهد الجريمة لشئ ما أتعلمين ، أي إتصال من عالم آخر قوى خارقة ، أو ماذا لديكِ ؟ |
Khalida Brohi: Penso que o meu trabalho seja inspirar, dar a conhecer o meu sonho. | TED | خالدة بروهي: أعتقد أن مهمتي هي إلهام الناس و اخبارهم عن حلمي. |
Atravessaremos as calotas de gelo que, lá em baixo, estão a derreter-se, na esperança de inspirar algumas soluções para este problema. | TED | سوف نمشي عبر تلك القمم الجليدية التي تذوب بالعمق، متأملين بأن نكون مصدر إلهام لحلول لتلك القضية. |
Primeiro, fazemos as coisas que nos inspiram, para podermos inspirar outros a fazerem aquilo que os inspira. | TED | أولًا، افعل ما يلهمك، بحيث تستطيع إلهام الآخرين فعل ما يلهمهم. |
Assim, um trabalho meu pode inspirar um dramaturgo, um romancista ou um cientista, e, por sua vez, o trabalho deles pode ser a semente que inspira um médico ou um filantropo ou uma "babysitter". | TED | فجزء من انتاجي قد يلهم كاتب مسرحي او كاتب قصص,او عالم, وذلك بالتالي قد يبذر خيال طبيب او فيلسوف او جليسة اطفال. |
Ela vai inspirar pessoas, e você fará parte disso! | Open Subtitles | سوف تُلهم الناس، وسوف ! تكون أنت جزءاً من ذلك |
Então, como foi inspirar aquelas pessoas todas? | Open Subtitles | كيف هو هذا الشعور ان تلهمي كل هؤلاء الناس؟ |
Pensava que as minhas histórias iam inspirar o mundo, torná-lo num sítio melhor, de certa forma... | Open Subtitles | أخبرها لأصدقائي توقعت قصصي أن تلهم العالم، لجعله مكاناً أفضل |
Às vezes temos de inspirar os outros, com um sacrifício pessoal. Uma declaração que move uma geração de seguidores. | Open Subtitles | أحياناً يجب أن نلهم الآخرين بتضحية شخصية إعلان يحرك أجيال من التابعين |
Sei como é ser treinada por uma organização só para um propósito, para matar, e o tipo de lealdade que isso pode inspirar. | Open Subtitles | أعرف ذلك الشعور، عندما تعمل لمنظمة هدفها الأوحد هو القتل وذلك النوع من الولاء الذي يمكنه أن يلهمك |
Então eu vou inspirar e soprar... e o seu cérebro eu vou espalhar. | Open Subtitles | اذاً, شهيق و زفيـــر حان وقت سحق ادمغتها... |
O desejo da Mellie de ser mais activa na vida pública, a força dela, as habilidades de liderança, a habilidade de inspirar pessoas é de tirar o fôlego. | Open Subtitles | رغبة ميلي ان تأخذ دروا فاعلا اكثر الطموح الذي لديها والمهاراتت القيادية قدرتها لالهام الناس تخطف الانفاس |
Ela deve estar a inspirar mais CO2 do que oxigénio. | Open Subtitles | إنّها تستنشق ثاني أكسيد الكربون أكثر من الأكسجين حاليًا. |
Há uma rapariga. Acho que ela o está a inspirar a... | Open Subtitles | هناك تلك الفتاة اعتقد انه تلهمه ب.. |
Mas espero sinceramente que possa inspirar outros com aquilo que aprendi. | TED | لكنَّ خالص أملي، أن أُلهم الآخرين الدرسَ الذي تعلمته. |
Parte da peça passa-se em Paris então fico a ouvir música francesa na esperança de me inspirar. | Open Subtitles | جزء من المسرحية سيعرض في باريس لذا سأستمر بسماع الموسيقى الفرنسية وأتمنى أن يأتني الإلهام |
Inspiraste-me a mim e deste-me uma razão para querer inspirar os outros. | Open Subtitles | لقد كنت مصدراً للوحي بالنسبة لي و أعطيتني الدافع لإلهام الآخرين |
Sempre senti ser meu dever inspirar as pessoas que trabalham para mim. | Open Subtitles | لطالما شعرت أن من واجبي أن ألهم الناس الذين يعملون عندي |