Ele está com uma chamada, mas deve acabar dentro de instantes. | Open Subtitles | هو فى مؤتمر، لكن يفترض ان يخرج فى بضعة دقائق |
Pronto, dentro de instantes vai começar a fazer efeito. | Open Subtitles | حسنا، ستبدأ في التخدير في بضع دقائق فقط. |
instantes depois, sai a correr da sala, anunciando que já tem a resposta e vai enviar agentes para recuperar a receita. | TED | وخلال لحظات يخرج مسرعاً خارج الغرفة، معلناً أنه حصل على الإجابة ومرسلاً عملاء للحصول على الوصفة. |
Daqui a instantes chegamos ao porto de Hong Kong, um dos mais movimentados do mundo. | Open Subtitles | في بضعة لحظات سَنَكُونُ في ميناءِ هونج كونج، أحد الموانئِ الأشدُّ زحام في العالمِ. |
Quando temos aqueles raros momentos de clareza, aqueles instantes em que o universo faz sentido, tentamos desesperadamente agarrarmo-nos a eles. | Open Subtitles | عندما تحصل على تلك اللحظات النادرة من الوضوح تلك الومضات عندما يكون الكون منطقي .تحاول بيأس التمسك بها |
Dentro de instantes, vão vê-lo entrar no laboratório, que é reconhecível pela desordem que estão a ver. | TED | و في دقيقة سترونه يدخل المختبر، الذي يتم التعرف عليه من خلال الفوضى التي ترونها. |
Ela saiu para o corridor para conversar comigo por instantes. | TED | وخرجت إلى الرواق لتتحدث معي لبضعة دقائق. |
Minhas senhoras, por favor, importam-se de irem para a sala por uns instantes? | Open Subtitles | سيداتي, سيداتي, رجاءاً هل تسمحوا ؟ إذهبوا إلي غرفة معيشتي لبضع دقائق سأوافيكم حالا |
Sim, vi um há instantes. Desceu a estrada. | Open Subtitles | نعم, رأيت واحدة منذ عدة دقائق ذهبت اسفل الطريق |
Vamos esperar uns instantes e quando tirarmos a máscara, ele estará 20 anos mais novo. | Open Subtitles | قناع الألوان يستغرق بضعة دقائق حتى يجف وعندما نقوم بتقشيره سيصبح أصغر بـ 20 سنة |
Pelo teu próprio pé, acho eu. Cheguei cá à instantes. | Open Subtitles | أنت مشيت حتى المنزل , أخمن ذلك و أنا وصلت فقط منذ دقائق |
E que, instantes após entrarem na loja, três testemunhas ouviram um tiro. | Open Subtitles | وبعد دقائق من دخولهم ذلك المتجر سمع ثلاث شهود عيان صوت طلق ناري |
Aqui é Eddie Kirk, e o jubileu de Ray Conniff virá em instantes. Eu chamo de jubileu. | Open Subtitles | ايدى كيرك هنا و راى كونيف جوبلى قادمون خلال لحظات قليلة |
Há poucos instantes a Senadora Martin gravou este dramático apelo pessoal. | Open Subtitles | هذا و قد قامت السيناتور مارتين منذ لحظات بتسجيل هذا النداء |
O computador responderá daqui a alguns instantes. para compilar a informação. | Open Subtitles | سيستغرق الأمر من الحاسوب بضعة لحظات لجمع المعلومات. |
Olivia, gostaría de repetir umas palavras que escutei aqui há uns instantes. | Open Subtitles | نعم,أوليفيا,أريد أن أعيد بعض الكلمات التى سمعتها منذ لحظات |
Desculpa, há instantes estavas a lamber o meu rabo... mas dormir juntos seria demasiado íntimo? | Open Subtitles | أعذرني , فقط سمحت لك منذ لحظات ان تلعق جسمي لكن ان انام معك سيكون نوعا من الحميميه ؟ |
Porque isso vai acontecer dentro de instantes. | Open Subtitles | لأن لحظة الأبدية على وشك الحدوث هنا بعد لحظات |
Se me der uns instantes, Inspector, talvez eu lhe possa dar mais informacões. | Open Subtitles | لو اعطيتنى بعض اللحظات ايها المفتش, قد استطيع ان امدك ببعض المعلومات. |
Aqui veem robôs a voar num pomar de maçãs, e dentro de instantes verão dois dos seus companheiros a fazer a mesma coisa no lado esquerdo. | TED | هنا سترى الروبوت يطير عبر بستان من تفاح، وبعد دقيقة ترى إثنان من رفقائه يفعلان نفس الشيء في الجانب الأيسر. |
Quero que parem por instantes e pensem num vírus. | TED | خذوا برهة من الوقت وفكروا في فيروس ما. |
Esperem uns instantes para que as moléculas se espalhem dentro da garrafa. | TED | والآن ليس علينا سوى الانتظار لبضع ثوان حتى تنتشرالجزيئات داخل الزجاجة. |
Desculpa, bloqueei por uns instantes. Já largaram o disco? | Open Subtitles | آسف, لقد أغمى علي لثانية كيف قاموا بالخسارة؟ |
Pensem nisto por instantes: Quantos litros contém um oceano? | TED | خذو لحظة وفكروا في الأمر كم عدد الجالونات التي قد تشكل محيط. |
Peço-vos agora que se mantenham silenciosos por instantes. | TED | الآن، أريدكم جميعا أن تحافظوا على الهدوء للحظة فقط. |