De facto, há um laboratório em particular que representa 20% de toda essa capacidade. Chama-se Instituto do Genoma de Pequim. | TED | في الواقع، هناك مختبر على وجه الخصوص يمثل 20 في المئة من كل تلك السعة. وهو يدعى معهد بكين للجينوم. |
De uma maneira similar, nós criámos o Instituto do Filme de Doha. | TED | بطريقة مماثلة، انشأنا مهرجان معهد الدوحة للأفلام. |
O Instituto do Filme de Doha é uma organização para o ensino do filme e do cinema. | TED | الآن معهد الدوحة للأفلام هي منظمة لتعليم الناس السينما وصناعة الأفلام. |
Por isso, decidi perguntar porquê. Estas são algumas das minhas hipóteses que vou começar a investigar em maio no Instituto do Cancro Sylvester em Miami. | TED | فقررت أن أسأل لماذا. وهذا جزء من نظريّتي التي سأبدأ ببحثها في مايو/أيّار في معهد "سلفستر" للسرطان في ميامي. |
E isso devido a pessoas como o meu colega Rick Wilson, do Instituto do Genoma da Universidade de Washington, que decidiu analisar a autópsia desta mulher. | TED | ويرجع الفضل لأشخاص مثل زميلي، ريك ويلسون، في معهد الجينوم في جامعة واشنطن، الذي قرر أن يلقي نظرة على تشريح هذه المرأة. وقام بالسلسلة، أخذ خلايا الجلد، جلد سليم، |
Fazemos isto no Instituto do Coração Cedars-Sinai no Centro do Coração das Mulheres. | TED | نقوم بذلك في "سيدارس سيناي" معهد العلوم القلبية في مركز قلب المرأة |
Anos depois, também criámos um centro de pesquisa dedicado à história do falhanço e às implicações deste nos negócios, nas pessoas e na sociedade e, como adoramos nomes fixes, chamámos-lhe o Instituto do Falhanço. | TED | بعد سنوات ، أنشأنا أيضا مركز أبحاث مكرسة لقصة الفشل وآثارها على الأعمال والناس والمجتمع. بما أننا نحب الأسماء الرائعة، أسميناه معهد الفشل. |
Roubaram um dos nossos anéis da Legião, e invadiram o Instituto do Tempo para virem atrás de ti. | Open Subtitles | سرقوا أحد خواتم "الفيلق"، واقتحموا معهد الزمان للنيل منك. |
Portanto, deixem-me mostrar-vos isso. (Vídeo) (Instituto do Ambiente, Universidade de Minnesota: Motivados para Descobrir) A população mundial está a crescer em 75 milhões de pessoas por ano. | TED | (موسيقى) ("معهد البيئة، جامعة مينيسوتا: الدفع نحو الاكتشاف") (موسيقى) ("سكان العالم يزدادون بمعدل 75 مليون شخص سنويا. |
Pete Slocum, Instituto do Amianto. | Open Subtitles | -بيت سلوكم)، معهد المعرفة في "أبيستس)" |
Rachel Holden, ela é epidemiologista no Instituto do Cancro de Malibu. | Open Subtitles | -وهي عالمة أوبئة في معهد (ماليبو) للسرطان . |