insultou a minha acompanhante. A culpa é toda do Henri. É francês. | Open Subtitles | مستر جروين, لقد أهان صديقتي إنه خطا هنري كله, غنه فرنسي |
O Todd Newbury insultou a nossa família. Chamou-nos lixo branco. | Open Subtitles | تود نيوبيري أهان عائلتنا و قال عنا اننا عائلة رخيصة بيضاء كالزبالة |
O fedelho insultou o Duke não come nesta casa. | Open Subtitles | هذا الحقير أهان بطلى لن يتناول طعام في هذا البيت |
E então acertou-me com a garrafa de vinho, depois insultou a minha linhagem. | Open Subtitles | وبعدها أضربني بخلطة وينير وبعدها أهنت تراثي |
Você insultou meu mestre. Não quero beber consigo. | Open Subtitles | لقد أهنت سيدى, أنا لا أريد أن أشرب معك |
A Laguerta insultou o verdadeiro assassino, e agora ele vai-se vingar de nós por termos ido atrás do homem errado. | Open Subtitles | لقد أهانت (لاغويرتا) ذكاء القاتل الحقيقيّ وها هو الآن ينتقم منّا لمطاردتنا الرجل الخطأ |
Mas, não só o presidente está a ignorar uma ameaça à segurança do mundo, também insultou o único homem que o enfrentou e falou por todos nós. | Open Subtitles | ولكن تجاهل الرئيس ليس فقط تهديدًا كبير للأمن العالمي إنه يهين الرجل الذي وقف وتحدث إلينا جميع |
Não fazes ideia, Eric. Alguém o insultou no clube. | Open Subtitles | ليس لديك ادني فكره, اريك شخص ما أهانه في النادي |
Às 11h30, diz que a Senadora Hallowes não só insultou o falecido Senador Reeves, como incentivou... | Open Subtitles | في 11: 30, ستقول أن عضو مجلس الشيوخ هالويس لم تقم بإهانة فقط عضو مجلس الشيوخ الراحل ريفييز |
Desculpa aquilo do Jack. Quase desmaiei quando ele insultou o Bill. | Open Subtitles | أنا اسف جدا بشأن جاك كدت أن اغيب عن الوعى , عندما أهان بيل |
Vá lá, ele insultou a tua namorada e tu não fizeste nada. | Open Subtitles | بربك، شخص ما أهان فتاتك أنت ستدعه يفعل هذا؟ |
Queres executar um oficial do governo, porque ele insultou o estúpido do teu cão, o Chiclet? | Open Subtitles | تريد إعدام مسؤول حكومي لماذا ؟ لأنه أهان كلبك الغبي محب الشوكولاتة ؟ |
Mas aquele rebelde cuspiu-me, insultou os meus amigos. | Open Subtitles | ولكن حثالة الثائرون بصق علي أهان صديقي |
Ando atrás do homem que insultou o meu cavalo e me tentou matar. | Open Subtitles | - أنا أسعى خلف شخص أهان حصاني و حاول قتلي |
E em Calais, quando o seu pai insultou a minha mãe sobre o seu casamento e chamou ninguém ao meu pai. | Open Subtitles | وفي "كاليه" عندما أهان أبوك أمي بسبب زواجها -ودعى أبي بالنكرة. |
insultou a honra da Condessa Alexandrovna. | Open Subtitles | لقد أهنت شرف الكونتيسة (ألكسندروفنا). - Why? |
Na verdade, quando insultou Miss Bates no piquenique, pensei que isso era influência dele sobre si | Open Subtitles | وبالفعل، عندما أهنت الآنسة (بيتس) في النزهة، اعتبرت ذلك دليلاً على تأثيره عليك. |
insultou a minha honra, isso é um risco. Vou-me embora. | Open Subtitles | لقد أهنت شرفي،سأغادر |
A LaGuerta insultou a inteligência do verdadeiro assassino e agora ele está a vingar-se de nós por perseguirmos o tipo errado. | Open Subtitles | لقد أهانت (لاغويرتا) ذكاء القاتل الحقيقيّ وها هو الآن ينتقم منّا لمطاردتنا الرجل الخطأ |
As palavras são os vossos deuses e alguém insultou a vossa religião. | Open Subtitles | الكلمات هي آلهتكم وأحدهم يهين دينك |
Ely Fisher atacou um colega branco, Link Hofstadter, quando ele o insultou. | Open Subtitles | (قام (ايلي فيشر) بمهاجمة زميله (لينك هوفستر صاحب البشرة البيضاء، بعدما أهانه أمام الجميع |
Ela insultou os meu dotes de pai. | Open Subtitles | لقد قامت بإهانة مهاراة الأبوة لدي |
Por isso disse-lhe que querias ir, mas que a oferta te insultou. | Open Subtitles | لذا أخبرته أنك تريد المجيء، لكن العرض أهانك. |
O tipo insultou o juíz. | Open Subtitles | الرجل تلفّظ على القاضي. |