Mas os dispositivos...parecem estar ainda intactos. | Open Subtitles | . ولكن الهاردات.. يبدو بانهم مازالوا سالمين |
Decisiva, inatingível, e mais importante, tiraste-nos de lá... relativamente intactos. | Open Subtitles | حاسم, لا يتزعزع, و لكن الاهم, لقد قمت بإخراج كلينا من هناك سالمين. |
Da mesma forma, os dois motores deviam ter sido encontrados relativamente intactos no Pentágono. | Open Subtitles | وبالمثل فالمحركان كان يجب أن يوجدا سليمين نسبيا فى وزارة الدفاع الأمريكية |
A temperatura do oceano e os sacos mantiveram-nos intactos. | Open Subtitles | درجة حرارة قاع المحيط والأكياس محكمة الإغلاق أبقتهم سليمين |
O braço esquerdo, ombros, esterno e parte da caixa torácica estão intactos. | Open Subtitles | الذراع اليسار، الرئس، الأكتاف، عظم قصّ وأجزاء من القفصِ الضلعَي سليمة. |
O para-brisas não se partiu. Os faróis estão intactos. | Open Subtitles | الزجاج الأمامي لم يتحطم، و الأضواء الأمامية سليمة |
Em primeiro lugar não haviam marcas de travagens na ponte os pneus estão intactos, e pelo que podemos dizer não havia nenhum defeito no automóvel. | Open Subtitles | ؟ اولا ليس هناك اشارات على الجسر الاطارات كانت سليمه ومن هذا نستطيع ان نقول... |
As nossas hipóteses de conseguir as informações sobre o radar sem deixar qualquer rasto, e sairmos de lá intactos são quase nulas. | Open Subtitles | على معلومات الرادر، وبدون ترك اي اثار والخروج من هناك سالمين هي فرصة معدومة |
Se apresentar o nosso caso e ganhar o seu apoio, poderá ser tudo o que precisamos para emergir disto intactos. | Open Subtitles | إذا عرضت قضيتنا وحصلت على دعمه فربما يكون ذلك كل ما نحتاج إليه للخروج من هذا سالمين |
Infelizmente, valem mais intactos. | Open Subtitles | لسوء الحظ انا اريدهم سالمين |
- Amei. Vou trazê-los de volta intactos. | Open Subtitles | سأحرص على إعادتهم سالمين |
Felizmente, eles aterram intactos, muito para o alívio de Emma. | Open Subtitles | أنّهم هبِطوا سالمين مع. ارتياح كبير لِ(إيما) |
A temperatura do solo marítimo e os sacos impermeáveis, deixaram-nos intactos. | Open Subtitles | درجة حرارة قاع المحيط والأكياس محكمة الإغلاق أبقتهم سليمين |
São como cabos USB. Mantem-nos intactos para uma conexão posterior. | Open Subtitles | انهم مثل كابل اليو اس بس تبقيهم سليمين لأجل إتصال سهل |
A fechadura da porta e o leitor de cartão estão ambos intactos. | Open Subtitles | الباب و قارئ البطاقات سليمين |
As pupilas estão a reagir, os reflexos estão intactos. | Open Subtitles | بؤبؤ العينين يتفاعل ، و ردود الأفعال سليمة |
Foi de cortar a respiração. Se este animal tivesse os tentáculos de alimentação intactos e totalmente estendidos, seria tão alto como uma casa de dois andares. | TED | كان الأمر مذهلا تماما، ولدى هذا الحيوان مخالب للتغذية سليمة و ممدة بالكامل، وقد يكون طولها مطول بيت مكوّن من دورين. |
Em Roma, as catacumbas subterrâneas albergavam urnas de cremação e restos mortais intactos. | TED | في روما، كانت سراديب الموتى الموجودة تحت الأرض تضم جرار رماد الجثث وبقايا سليمة. |
Os compartimentos habitáveis principais parecem intactos. | Open Subtitles | مقصورات المعيشه الرئيسيه تبدو سليمه |
Estavam todos no mar alto. Assim, milagrosamente permaneceram intactos. | Open Subtitles | لذلك بقيت سليمه بأعجوبه |