"inteira de" - Traduction Portugais en Arabe

    • كامل من
        
    • كاملة من
        
    • بالكامل من
        
    • كاملاً من
        
    • بأسره من
        
    • كامله من
        
    Há uma série inteira de vídeos do Youtube dedicados a uma experiência que, estou certo, toda a gente nesta sala já teve. TED هناك تصنيف كامل من فيديوهات اليوتيوب مخصص للتجربة التي أنا على يقين بأن كل مَن في هذه الغرفة مروا بها.
    Agora há uma equipa inteira de assassinos, e todos com habilidades? Open Subtitles والآن يوجد فريق كامل من القتلة وجميعهم لديهم قدرات خارقة
    Bem? Aquele demônio arrasou uma família inteira de inocentes. Open Subtitles هذا الشيطان قضي على عائلة كاملة من الأبرياء
    Isso não é surpreendente, teve uma noite inteira de sono. Open Subtitles هذا ليس مستغرباً حصل على ليلة كاملة من النوم
    Por todo o mundo, uma nova geração inteira de dinossauros foi revelada. Open Subtitles في جميع أنحاء العالم، تمَّ الكشف عن جيلٍ جديدٍ بالكامل من الديناصورات
    Está aqui uma caixa inteira de envelopes por fechar... para a Reunião de Pais. Open Subtitles ،هاك صندوقاً كاملاً من الأظرف المفتوحة لرابطة الآباء والمعلمين
    Uma comunidade inteira de andarilhos oceânicos anda por esses rios no mar. Open Subtitles مجتمع بأسره من تائهي المحيط يركبون الصعاب على هذه الأنهارِ في البحرِ.
    Pode-se arrasar uma geração inteira de pessoas, reduzir as suas casas a cinzas, mas ainda assim elas regressarão. Open Subtitles يمكنك أن تمحو جيل كامل من الناس، تحرق منازلهم عن بكرة أبيها، وبطريقة ما مازالوا يعودون
    Precisamos de uma comunidade inteira de arquitectos e projectistas africanos para continuar com mais milhares de exemplos. TED نحن بحاجة إلى مجتمع كامل من المهندسين المعماريين والمصممين الأفارقة ليتولوا آلاف الأمثلة الأخرى.
    Uma geração inteira de Cinderelas, e não há meio de chegar o sapatinho. Open Subtitles جيل كامل من السيندرالس وليس هناك نعال قادمة
    O movimento de uma civilização inteira de um modo de vida nómada para o sedentarismo. Open Subtitles بإنتقال مجتمع كامل من حياة بدوية إلى حياة مستقرة
    Mas o que é que estavas à espera? Esses canalhas transformaram uma geração inteira de americanos em fumadores com publicidade implícita. Open Subtitles هؤلاء الحقراء حولو جيل كامل من الامريكيين الى مدخنين
    Uma cidade inteira de ouro. Era o que os conquistadores procuravam. Open Subtitles مدينة كاملة من الذهب المدينة التي كان يسعى وراءها الفاتحين
    Estes vão ser aumentados por uma gama inteira de ferramentas no lar. Então, imaginem que já temos balanças sem fios (wireless). TED و في الواقع سيضاف إلى هذا مجموعة كاملة من الأدوات يمكن استعمالها في البيت الآن. إذن تخيلوا لدينا ميزانا لا سلكيا.
    Assim, recrutaram Los Zetas: uma unidade inteira de soldados paraquedistas de elite do exército mexicano. TED لذلك جندوا لوس زيتاس: وحدة كاملة من نخبة المظليين من الجيش المكسيكي.
    Essencialmente, temos uma população inteira de jovens cansados mas "ligados". TED الخلاصة، لدينا فئة سكانية كاملة من الشباب المتعب ولكنه متصل.
    Sou capaz de me sentar e ler uma revista inteira de uma ponta a outra. Open Subtitles يمكنني الجلوس و قراءة مجلة كاملة من الغلاف إلى الغلاف
    Por todo o mundo, uma nova geração inteira de dinossauros foi revelada. Open Subtitles في جميع أنحاء العالم، تمَّ الكشف عن جيلٍ جديدٍ بالكامل من الديناصورات
    Por todo o mundo, uma nova geração inteira de dinossauros foi revelada. Open Subtitles في جميع أنحاء العالم، تمَّ الكشف عن جيلٍ جديدٍ بالكامل من الديناصورات
    Muito bem. Então arranjamos um advogado, uma equipa inteira de advogados. Open Subtitles حسناً، إذاً نوكل محامياً نوكل فريقاً كاملاً من المحامين
    O que está ali pode comprar uma frota inteira de navios, bom convés de ébano e velas de seda. Open Subtitles هذا الذهب يمكننا أن نشتري منه أسطولاً كاملاً من السُفن، بطوابقمصنوعةمن خشبالأبنوس.. وشراع حريرية ..
    Lois, há uma equipa inteira de heróis lá fora a proteger o mundo... Open Subtitles (لويس)، ثمّة فريق بأسره من الأبطالبالخارجيحمونالعالم..
    Depois de uma noite inteira de festa, na madrugada, o assassino é posto num barco, e é deitado à água, amarrado para que não possa nadar. Open Subtitles و بعد ليله كامله من الشعائرو عند الفجر فإنهم يضعون القاتل فى قارب ثم ينزلونه إلى الماء و يقومون بتقييده بطريقه تسمح له بالعوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus