"inteligência humana" - Traduction Portugais en Arabe

    • الذكاء البشري
        
    • الذكاء البشريّ
        
    • ذكاء الإنسان
        
    Será que sobe o suficiente para acabar por inundar tudo, igualando a inteligência humana em todas as tarefas? TED هل ستنتهي بإغراق كل شيء؟ وتوازي الذكاء البشري في كل المهام
    Isso não é o que a inteligência é, não é o que a inteligência humana é. TED هذه ليست حال الذكاء، على الأقل الذكاء البشري.
    Estamos agora a criar Inteligência Artificial para automatizar tarefas que requeriam inteligência humana. TED والآن نصمم الذكاء الإصطناعي لأتمتتة المهام التي تتطلب الذكاء البشري.
    Só a inteligência humana nos poderia levar até onde chegámos, Randall, e podemos chegar mais longe. Open Subtitles وحده الذكاء البشريّ أوصلنا لهذه المرحلة يا (راندال) ولا يزال بوسعه إيصالنا للمزيد
    Em 1843, Lady Ada Lovelace, uma matemática inglesa, considerada a primeira programadora do mundo, escreveu que uma máquina não podia ter inteligência humana porque só faria aquilo para o que os seres humanos a tivessem programado. TED في عام 1843، كتبت السيدة آدا لافليس، عالمة رياضيات إنكليزية اعتبرت أول مبرمجة حاسوب في العالم، أن الآلة لا يمكن أن تمتلك ذكاء الإنسان طالما أنها تقوم بما صمّمها الإنسان للقيام به أصلاً.
    Integrar a inteligência humana e a inteligência das máquinas dentro de nós, não para nos substituir mas de forma a melhorarmos. TED دمج الذكاء البشري والآلي مباشرة داخل أجسامنا زيادة لنا، بدلًا من التقليل من شأننا أو استبدالنا.
    O que é um insulto à verdadeira ciência e à inteligência humana. Open Subtitles الذي هو اهانة للعلم الحقيقي، فضلا عن الذكاء البشري.
    Por aqui, é como uma via de duas mãos, inteligência humana e factos difíceis. Open Subtitles الوضع هنا عبارة عن إتجاهين، الذكاء البشري والحقائق الثابتة
    A inteligência humana é imperfeita, certamente, e recém adquirida. Open Subtitles الذكاء البشري لا يخلو من العيوب بالتأكيد وما زال في طور التطوير
    Toda essa inteligência humana ao serviço da conceção da organização — estruturas urbanas, sistemas de processamento — qual é o seu verdadeiro objetivo? TED كل الذكاء البشري وضع في تصميم المنظمات -- البنايات الحضارية، أنظمة المعالجة -- وما هو الهدف الحقيقي؟
    Esqueceram-se que o mais importante é a inteligência humana. Open Subtitles نسيت أن ما يهم أكثر ... هو الذكاء البشري
    Porque onde temos um superavit de tecnologia na indústria da cibersegurança, temos definitivamente falta — chamem-me antiquado — de inteligência humana. TED لأنه عندما يكون هناك فائض في التكنولوجيا في صناعة الأمن الالكتروني، فسيكون لدينا عجز أكيد في -- قولوا عليّ أني قديم الطراز -- الذكاء البشري.
    As nossas organizações estão a desperdiçar a inteligência humana. TED منظماتنا تبدد الذكاء البشري.
    É como se fingisse que ainda vivemos numa era de ouro da espionagem, em que a inteligência humana era o único recurso. Open Subtitles و كأنّكِ مصرّةٌ على الادّعاء أنّنا ما نزال نعيش في العصر الذهبيّ للجواسيس... حينما كان الذكاء البشريّ هو المصدر الوحيد المتوفّر
    Foi um processo que começou gerações antes, com uma descoberta a 20 de Fevereiro de 2167, por um cientista em Oslo, na Noruega, que estava a tentar encontrar formas de aumentar a inteligência humana. Open Subtitles و هي عمليّة بدأتْ قبل أجيال إثرَ اكتشافٍ في 20 شباط/فبراير سنةَ 2167... ''على يد عالِمٍ في ''أوسلو - النروج لدى محاولته إيجاد طرقٍ لزيادة الذكاء البشريّ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus