"inteligente o suficiente para" - Traduction Portugais en Arabe

    • ذكي بما فيه الكفاية
        
    • ذكية كفاية
        
    • ذكي كفاية
        
    • ذكياً بما يكفي
        
    • ذكياً كفاية
        
    Eu sei que és inteligente o suficiente para ganhar a este jogo. Open Subtitles أعلم أنك ذكي بما فيه الكفاية لكي تفوز في تلك اللعبة
    O sistema também é inteligente o suficiente para descobrir a maneira mais segura de conduzir o carro. TED هذا النظام هو أيضا ذكي بما فيه الكفاية لمعرفة الطريق الأسلم لتشغيل السيارة.
    A Penny mentiu sobre a formatura na universidade pública porque tem medo de não ser inteligente o suficiente para o Leonard. Open Subtitles ْ"بيني" كذبت بشأن تخرجها من الكليّة المحليّة لأنها تخشى أنها ليست ذكية كفاية بالنسبة ل"لينورد"ْ
    Acho que ela é inteligente o suficiente para saber o que sente. Não. Open Subtitles -أعتقد أنها ذكية كفاية لتعرف ما تشعر به
    Mas depois ocorreu-me que podia ser um modelo avançado inteligente o suficiente para me fazer pensar que estava inconsciente. Open Subtitles الشاي كان مجرّد اختبار لكن خطر لي بأنكَ قد تكون نموذجاً متطوراً ذكي كفاية كي تخدعني و تجعلني أظن بأنه قد أغمي عليك
    A tomada tem de ser inteligente o suficiente para o fazer. TED ويجب أن يكون مقبس الكهرباء ذكياً بما يكفي لفعل ذلك.
    Eu tornei-me inteligente o suficiente para entender que estamos a desaparecer porque entramos num mundo que não pertencemos. Open Subtitles لقد أصبحت ذكياً كفاية لأفهم أننا نبهت لأننا دخلنا إلى عالم لا ننتمي إليه
    Ele é inteligente o suficiente para saber que tem muito a perder. Open Subtitles أنت تعرف، انه ذكي بما فيه الكفاية لمعرفة أن انه حصل على الكثير ليخسره
    A não ser que achem que é inteligente o suficiente para ir para a faculdade. Open Subtitles إلا إن كنتم تظنون انه ذكي . بما فيه الكفاية للإلتحاق بالكلية
    Sabes, eu vir aqui, para ter um pouco de paz, ver se o nosso amigo assassino é inteligente o suficiente para pegar o último barco daqui para fora. Open Subtitles أتيت إلى هنا للحصول على بعض الطمأنينة لأرى إذا ما كان صديقنا القاتل ذكي بما فيه الكفاية للصعود على متن آخر سفينة
    Não te parece que o FBI é inteligente o suficiente para juntar as peças? Open Subtitles ألا تعتقدين أنّ مكتب التحقيقات الفيدرالي ذكي بما فيه الكفاية لربط النقاط؟
    Foi inteligente o suficiente para saber que íamos verificar. Open Subtitles يبدو أنها ذكية كفاية
    E a Rina é inteligente o suficiente para identificar uma boa competição. Open Subtitles و(رينا) ذكية كفاية لكي تعلم المنافسة الفائزة عندما تراها
    Era inteligente para fazer qualquer coisa, embora não inteligente o suficiente para evitar o mesmo caminho que eu. Open Subtitles ذكي كفاية لفعل أي شيء لكن ليس ذكيا كفاية ليتجنب الطريق الذي سلكته
    Não entendo, o rapaz é inteligente o suficiente para entrar em Medicina e não sabe como utilizar a máquina de lavar a roupa? Open Subtitles لا أستوعب هذا الولد ذكي كفاية لدخوله في مدرسة طبية لكنه لم يتمكن من معرفة كيفية تشغيل الغسالة ؟
    Ele não é inteligente o suficiente para ser um espião. Open Subtitles إنه ليس ذكياً بما يكفي ليكون مزروعاً.
    Eu compreendo que nunca me achou inteligente o suficiente para a sua classe. Open Subtitles أفهم أنك لم ترني ذكياً بما يكفي لصفك
    Então é inteligente o suficiente para considerar a possibilidade, mas não experiente o suficiente para executar de forma eficaz a desova. Open Subtitles لذا هو ذكي كفاية ليأخذ بعين الإعتبار إمكانية لكن ليس ذكياً كفاية لينفذ التخلص بفعالية
    Eu estou sugerindo que este é o seu momento se você for inteligente o suficiente para aproveitá-lo. Open Subtitles أقترح عليك أن هذه هي لحظتك المُناسبة إذا كُنت ذكياً كفاية لتستغلها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus