"inteligentes e" - Traduction Portugais en Arabe

    • ذكية
        
    • أذكياء
        
    • اذكياء
        
    • الذكية
        
    • وذكيات
        
    Vamos construir carros inteligentes, mas também precisamos de construir estradas inteligentes, estacionamento inteligente, sistemas de transporte público inteligentes, e mais. TED سوف نبني سيارات ذكية لكن ايضا نحتاج لبناء طرق ذكية ومواقف ذكية, ونظام مواصلات عامة ذكية والمزيد
    Atualmente, trabalho com materiais inteligentes e com uma placa térmica bimetal inteligente. TED حاليا أقوم بالعمل بمواد ذكية وآلة حرارية ذكية ثنائية المعدن.
    Eram divertidos, inteligentes e pareciam saídos de um catálogo da J. Crew. Open Subtitles فهم مرحون و أذكياء ويبدو المثال الحقيقى للزواج كما ورد بالكُتب
    Talvez dê para sermos inteligentes e idiotas, ao mesmo tempo. Open Subtitles حسنًا، لربّما هناك طريقة لنكون أذكياء وأغبياء بنفس الوقت؟
    Portanto insistimos que estamos certos, porque isso faz-nos sentir inteligentes e responsáveis virtuosos e em segurança. TED لذا نحن نصر دوماً على اننا مصيبون دوماً لان هذا الاصرار يجعلنا نشعر اننا اذكياء وذوي مسؤولية وحيوين وآمنين
    Tivemos um século de criadores de aplicações inteligentes e agradáveis. TED كان لدينا قرن زمني من مطوري تطبيقات الذكية اللطفاء جدا
    Seja lá qual for a razão dos rapazes acabarem com raparigas bonitas, inteligentes e engraçadas. Open Subtitles مهما كانت أسباب الرجال للإنفصال عن فتيات جميلات وذكيات ومرحات هذه الأيام
    Descobrimos que são muito inteligentes e podem ensinar-se uns aos outros. TED لقد توصلنا الى أنها ذكية حقاً، وعرفنا أنهم يعلّمون بعضهم البعض.
    Para isso, temos de aliar a conceção duma vacina inteligente com métodos de produção inteligentes e, claro, métodos inteligentes de distribuição. TED و لنفعل ذلك, يجب أن نضم تصميم حذق لللقاح, مع طرق تصنيع حذقة, و بالطبع. طرق توصيل ذكية.
    Os crimes dele são frequentemente muito inteligentes e planeados elaboradamente. Open Subtitles جرائمه في الغالب تكون ذكية و محكمة التخطيط
    Os Raptores eram ferozes, inteligentes... e socialmente sofisticados. Open Subtitles كانت الرابتورات شرسة , ذكية و متقدمة إجتماعيا
    Fazia-me sentir que ambos éramos inteligentes, e que os dois juntos poderíamos resolver qualquer problema. TED لقد جعلني أشعر اننا كلينا أذكياء واننا نستطيع حل اي مسألة مهما استعصى حلها
    Os seus criadores foram incrivelmente inteligentes e empreendedores, porque enfrentaram um enorme problema enquanto cibercriminosos. TED و كان صانعوه أذكياء بشكل لا يصدق و مبادرين، لأنهم واجهوا تحدي عظيم كمجرمي انترنت.
    Etc. Vocês estão a ser inteligentes, e não estão a fazer nada. TED أنتم أذكياء الآن, لكنكم لا تفعلون شيئاً. ربما أنت تحك جلدك أو تلتقط أنفك.
    Estou mesmo muito feliz e honrado por estar entre pessoas muito inteligentes e inovadoras. TED أنا سعيدُ جداً ومُشرَف ﻷكون بين أناس أذكياء جداً جداً.
    Em vez disso, encontrei jovens mulheres inteligentes e engraçadas, corajosas e generosas. TED بدلا من ذلك، وجدت الشابات كانوا اذكياء ومضحكين وشجعان وكرماء.
    São todos sádicos inteligentes e disciplinados que se divulgam na imprensa. Open Subtitles كلهم اذكياء للغاية منضبطون و قتلة ساديون
    A nossa vida gira em volta dos nossos dispositivos, dos aparelhos inteligentes e outros. TED تدور حياتنا حول أجهزتنا، الأجهزة الذكية وأكثر من ذلك.
    Por vezes com todas estas combinações gastronómicas inteligentes e servir os desejos das pessoas, alguém se limita a ficar magoado. Open Subtitles أحيانا مع كل هذه المجموعات الذواقة الذكية والتي تلبي رغبة الناس، شخص ما ملزم بأن يتأذى.
    Conversávamos sobre onde conhecer mulheres inteligentes, lindas e solteiras, para esquecer as que são lindas, inteligentes e comprometidas. Open Subtitles .. كنا نتناقش كيف نقابل نسااء جميلات وذكيات مؤهلات لعلاقات طويلة لتزيح تفكيرنا عن نساء جميلات .. وذكيات
    Elas eram divertidas, inteligentes e simpáticas. Open Subtitles كنّ لطيفات وذكيات ومرحات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus