Sim, mas tento que isso não interfira com a minha investigação bio-molécular. | Open Subtitles | نعم، ولكن أحاول أن لا على السماح لها تتداخل مع البحث الجزيئية البيولوجية بلدي. |
Estás a deixar que a tua vida pessoal interfira com o teu trabalho. | Open Subtitles | -أنت تجعل حياتك الخاصة تتداخل مع عملك |
Sabes o que acontece quando deixas que a tua vida interfira com as caçadas. | Open Subtitles | أنت تعرفين ماذا حدث عندما تركتِ حياتك تتدخل في إبادتك |
Não quero que a antiga relação interfira com as novas. | Open Subtitles | لكن لا أريد علاقتنا القديمه أن تتدخل في علاقتنا الجديده |
espero que isto não interfira com a nossa relação, Baixinho Bonzão. | Open Subtitles | آمل أن ذلك لا يتعارض مع صداقتنا, أيها الجميل القصير |
Não quero fazer nada que interfira com o que os militares possam estar a fazer. | Open Subtitles | لا أريد أن أقوم بشيء يتعارض مع ما قد يقوم به الجيش الليلة |
Agora, você pode continuar a cobrar dos assuntos diários do Estado, que não interfira com a minhas obrigações. | Open Subtitles | و الان أنت تستطيعع أن تقوم بإدارة الأمور اليومية و الشؤون في الولاية بقدر أن لا تتدخل في مهماتي |
Precisamos de um Governo que não interfira com as vidas das pessoas, com a sua liberdade, a sua busca de felicidade. | Open Subtitles | نريد حكومة لا تتدخل في حياة الناس، أو مع حريتهم وسعيهم وراء السعادة |
Pai por favor, não interfira com o meu trabalho. | Open Subtitles | أبي من فضلك لا تتدخل في عملي |
Desde que não interfira com a preparação para o combate. | Open Subtitles | طالما أنه لا يتعارض مع الإستعداد القتالي |
Não queremos que o nosso trabalho interfira com os teus comprimidos de dieta. | Open Subtitles | لا أريد لعملنا أنْ يتعارض مع أقــــراص حميتــــــك. |