"internacionais que" - Traduction Portugais en Arabe

    • دولية
        
    • الدولية التي
        
    • الدوليين
        
    Tivemos uma série de inspeções este ano, painéis internacionais que vieram, inspecionaram e disseram: "Estão prontos para passar à construção". TED لدينا مجموعة من المراجعات هذا العام طائرات دولية ستحضر وتقوم بفحصنا، ويقولون "نحن على استعداد للذهاب للبناء"
    Temos tratados internacionais que reconhecem que os refugiados são uma responsabilidade de todos. No entanto, aceitamos que o minúsculo Líbano receba mais sírios do que toda a Europa junta. TED لدينا معاهدات دولية تقر أن اللاجئين هي مسؤولية مشتركة، ولكننا قبلنا أن لبنان الصغير يستضيف سوريين أكثر من من أوروبا كلها.
    Com as relações internacionais que ele tem... Open Subtitles وبما لديه من اتصالات دولية...
    São uns negócios internacionais que tenho que cuidar. Open Subtitles فقط القليل من الأعمال الدولية التي تحتاج للحضور
    Excepto as inúmeras leis internacionais que estamos a contornar. Open Subtitles إلاّ الكومة من القوانين الدولية التي نخترقها
    Mas não há esperança no atual cenário político de vermos uma política de energia dos EUA nem acordos internacionais que reflitam esse consenso. TED ولكن ليس هناك أمل في ظل المناخ السياسي الحالي ذلك بأننا سوف نرى سياسة الطاقة في الولايات المتحدة أو المعاهدات الدولية التي تعكس هذا التوافق في الآراء.
    apresentamos um grupo de artistas internacionais que se uniram para apoiar esta causa. Open Subtitles سيداتي سادتي كختام لهذه الحفلة الجميلة نفخر بأن نقدم لكم مجموعة من العازفين الدوليين
    As agentes federais e internacionais que o prenderam são alvos dele. Open Subtitles كل العملاء الفيدراليين و الدوليين المسئولين عن تعقبه الان على لائحه اهدافه
    Então, eu perguntei-lhe: "Quais são as ações internacionais que eu tenho?" TED لذلك سألته: "حسنًا، ما هي الأسهم الدولية التي أمتلكها؟"
    O Lula é cheio de problemas, de contradições, mas uma das coisas que ele está a fazer é avançar com uma ideia de como nos comportamos nas relações internacionais que altera completamente o equilíbrio normal do diálogo entre norte e sul para uma nova forma de colaboração global. TED إذاً "لولا"، إنه ملئ بالمشاكل، ملئ بالتناقضات، لكن أحد الأشياء التي كان يفعلها هي، إنه يضع قدماً فكرة كيفية الضلوع في العلاقات الدولية التي تنقل التوازن كلياً من النوع العادي لحوال الشمال والجنوب إلى نوع جديد كلياً من التعاون الدولي.
    Todos os agentes federais e internacionais que o apanharam estão na lista de alvos. Open Subtitles كل العملاء الفيدرالية و الدوليين المسئولين عن تعقبه الان على لائحه اهدافه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus