Quando foi interrogada sobre o envenenamento do Paul Young... | Open Subtitles | لذا عندما تم استجوابها بشأن تسميم بول يونغ |
Consta-me que foi interrogada exaustivamente durante a sua detenção. | Open Subtitles | فهمتُ أنّه تمّ استجوابها بشكلٍ كامل أثناء سجنها |
Teve de me trazer para ser interrogada, eu compreendo. | Open Subtitles | لم يكن لديك اي خيار سوى ان تحضرني للاستجواب لقد فهمت |
Sim, estamos a fazer uma busca na sua casa, e a trazer a mulher para ser interrogada. | Open Subtitles | أجل، نحن نفتّش منزله الآن، ونجلب زوجته من أجل الاستجواب. |
Vou levá-la a uma base do exército indiano, onde vai ser interrogada. | Open Subtitles | انا أصطحبها إلى منشأة عسكرية هندية، سيتم إستجوابها. |
É desejo do rei que a rainha seja interrogada? | Open Subtitles | هل يرغب الملك فى أن تستجوب هذه المحكمة الملكة ؟ |
Não sou quem está a ser interrogada. | Open Subtitles | لست الأولى التي بدأت الإستجواب هنا |
Permiti-me ser capturada e interrogada por eles. | Open Subtitles | لقد سمحت لهم أن يآسروني وان يتم إستجوابي بواستطهم |
Até aqui, concordei em ser só interrogada pela Sydney. | Open Subtitles | لهذا الحدّ وافقت على أن أكون إستجوبت فقط بواسطة سدني. |
Parece-me errado ver a pessoa que amo ser interrogada como uma criminosa quando não fez nada de errado. | Open Subtitles | أن تشاهد شخصاَ تحبه يستجوب كمجرم حين لم يفعل شيئأَ |
Está vivo. - Leva-a para ser interrogada na esquadra. | Open Subtitles | سنأخذك الى القيادة العامة من اجل استجواب اضافي |
Têm medo que ela seja interrogada sobre o homicídio da Danielle. | Open Subtitles | انهم خائفون من أن يتم استجوابها حول اغتيال دانييل |
Ela foi detida pela segurança do casino, logo depois de ter deixado a mesa de blackjack, e, em seguida, interrogada pelo chato do chefe, Bobby Esposito. | Open Subtitles | لقد كانت محتجزة بواسطة امن الكازينو مباشرة بعد ان غادرت طاولة البلاكجاك و تم استجوابها بواسطة رئيسها بوبى ايسبوزيتو |
Já foi interrogada pelo FBI e permanece sob investigação. | Open Subtitles | تم استجوابها من قبل مكتب التحقيقات الفدرالي ويبقى تحت الشك. |
Passei grande parte do século XVII a ser interrogada. | Open Subtitles | لقد أمضيت معظم القرن الـ 17 وأنا أتعرض للاستجواب |
Estou a ser interrogada? | Open Subtitles | نحن نستخدم هذه المكان للاستجواب |
Alguns hesitam antes de bater numa mulher a ser interrogada. | Open Subtitles | تعلمون، بعض الرجال يترددون قبل أن يتوصلوا إلى أنثى تحت الاستجواب. |
Sukeena foi levada para uma pequena sala na cave... que podem imaginar, e foi interrogada durante 50 horas... sem dormir, nem comer, nem pausa para as necessidades nem misericórdia. | Open Subtitles | اصطحبوا "سوكينا" الى غرفه صغيره بسرداب يمكنكم ان تتخيلوا 50 ساعه من الاستجواب لا نوم ، لا طعام لا حمام ، لا رحمه |
Ela ainda está a ser interrogada pela polícia de Fairfax. | Open Subtitles | مازال يتم إستجوابها من قبل شرطة مقاطعة فيرفاكس |
ENFERMEIRA interrogada SOBRE MORTE DE BEBÉS NO HOSPITAL | Open Subtitles | ممرضة يتم إستجوابها" "بشأن وفيات الأطفال بالمشفى |
É desejo do rei que a rainha seja interrogada? | Open Subtitles | هل يرغب الملك فى أن تستجوب هذه المحكمة الملكة ؟ |
"Filha de rico empreiteiro interrogada no Caso Dália", | Open Subtitles | ابنه المهندش الشهير تستجوب في قضيه الداليا |
Emmy Poole está a esconder alguma coisa. Quero que seja interrogada agora. | Open Subtitles | إيمي بول) تتفادانا) أريدها في حجرة الإستجواب الآن |
Toda a gente pensa que eu estou aqui a ser interrogada, não é? | Open Subtitles | يعتقد الجميع أنّه يتم إستجوابي بالأسفل هنا، صحيح؟ |
Esta manhã fui interrogada por pessoal superior do FBI, não sobre um agente do FBI, mas sobre estes decalques. | Open Subtitles | أنا إستجوبت هذا الصباح... من قبل الموظّفين الكبار لمكتب التحقيقات الفدرالي. ليس حول وكيل مكتب تحقيقات فدرالي... |
Nenhuma testemunha interrogada. Nenhum suspeito preso. | Open Subtitles | لم يستجوب أي شاهد لم يحضر أي مشتبه به |
Está vivo. - Leva-a para ser interrogada na esquadra. | Open Subtitles | سنأخذك الى القيادة العامة من اجل استجواب اضافي |