A razão pela qual ficam tão stressados perto de mim é que se sentem demasiado intimidados para dizer o que realmente pensam. | Open Subtitles | إن سبب توتركم جميعاً حولي هو أنكم خائفين مني بشدة لدرجة لا تجعلكم تقولون ما تفكرون به. |
Não. Tu sabes, os homens parecem sempre intimidados comigo. | Open Subtitles | لا ، كما تعرف ، الرجال يبدون خائفين مني |
Ficariam intimidados pela minha riqueza e fama. | Open Subtitles | ستكونون خائفين من ثروتي و شهرتي |
E quando tentarem assustar-nos, para sacrificarmos os nossos direitos humanos elementares, não seremos intimidados, não desistiremos. | Open Subtitles | عندما يريدون تخويفنا للتضحية حقوق الإنسان لدينا، - - نحن لن نخاف. ونحن لن نستسلم لليأس. |
Não ficamos intimidados por marginais. | Open Subtitles | نحن لا نخاف من الحثالة. |
Bem, eles estão intimidados. | Open Subtitles | . نعم ، إنهم يشعرون بالتهديد |
Ficariam intimidados pela minha riqueza e fama. | Open Subtitles | ستكونون خائفين من ثروتي و شهرتي |
Não seremos intimidados por um duende. | Open Subtitles | لن نخاف من العفريت |
Eu digo a Adem Qasim: não seremos cobardes. Não seremos intimidados. | Open Subtitles | (أقول إلى (أدم قاسم، لن نخاف ولن نخضع للضغوط |
Devem estar intimidados. | Open Subtitles | طيب؟ ربما هم يشعرون بالتهديد. |