"intravenoso" - Traduction Portugais en Arabe

    • الوريدي
        
    • وريدية
        
    • وريديا
        
    • الوريد
        
    • الوريدية
        
    • الوريديّ
        
    • المحلول
        
    • آي في
        
    • قسطرة وريديّة
        
    Espetar uma seringa metálica num tubo intravenoso e meter uma dose letal de morfina não é deixar a natureza seguir o seu curso. Open Subtitles لا الوقوف بعناد أمامها وضع حقنة معدنية في الأنبوب الوريدي و ضخ جرعة مميتة من المورفين لا يعني أن تأخذ الطبيعة مجراها
    Tony Anders tinha marcas de acesso intravenoso e ligaduras cirúrgicas no toco. Open Subtitles توني أندرز كان لديه كدمة من الحقن الوريدي و قطب جراحية على جذعه
    Vaso-pressores, antibióticos, soro intravenoso. Open Subtitles لقد أعطيتها رافعات الضغط، وضاعفت المضادات الحيوية. وأعطيتها سوائل وريدية شديدة.
    Agente Farnsworth, prepara soro intravenoso... 100 miligramas por litro, para começar. Open Subtitles أيتها العميلة (فارنسورث)، أعدّي محقنة وريدية. لنبدأ بـ100 ملغ للتر.
    Também podemos dar ferro-dextrano intravenoso. Open Subtitles يمكننا أيضا أن نعطيه ديكستران الحديد وريديا
    Dois sacos de soro intravenoso e acesso à via respiratória aberto. Open Subtitles كيسان من الأملاح إلى الوريد صعوبة الوصول لمجرى الهواء
    O álcool intravenoso pode causar pancreatite. Open Subtitles حقنة الكحول الوريدية قد تسبب إلتهاب البنكرياس
    Vou só inserir um cateter intravenoso, está bem? Open Subtitles سأضع الانبوب الوريديّ فحسب، حسناً؟
    Prepara o intravenoso para 10 gotas por. Open Subtitles جهز المحلول الوريدي على 10 قطرات كل مرة. (بيتر)، أرجوك.
    Isto é um filtro intravenoso. Open Subtitles هذا مرشِحُ آي في سي. هو يُستَعملُ للجَمْع
    - intravenoso. Open Subtitles فلنبدأ، قسطرة وريديّة
    Mas temos de saber o gotejamento intravenoso. Open Subtitles لكن علينا أن نعرف معدل التسريب الوريدي لديه.
    E a análise dos tubos confirmou a presença de diazempam intravenoso, uma substância controlada, provavelmente usada para entorpecer os pacientes. Open Subtitles وتحليل الأنابيب أَكّدَ diazepam الوريدي - a جدول iv
    Tornei-me fluente em gíria médica, fiz amizades com um grupo de outros pacientes jovens com cancro, criei uma vasta coleção de perucas néon e aprendi a usar o meu poste intravenoso rolante como um "skate". TED لقد صرت متمكنة من الشئون العلاجية، وكوّنت صداقات مع مجموعات شبابية من مصابي السرطان، وصنعنا باقة كبيرة من الشعر المستعار وتعلمت استخدام "حامل الحقن الوريدي" كلوح التزلج.
    Começamos com uma orquiectomia, que é a retirada do testículo afectado, e em seguida inserir um cateter intravenoso de longa duração, através do qual faremos quatro rodadas de quimioterapia. Open Subtitles سنبدأ بإجراء عملية استئصال للخصية المصابة ثم ادخال قسطرة وريدية للمدى الطويل والتي من خلالها يمكننا توصيل أربع دورات من العلاج الكيماوي
    10 unidades por quilo, intravenoso. Sai do teu corpo em 12 horas. Open Subtitles عشر وحدات للكيلو تحقن وريديا ً و تتلاشى من جسدك خلال 12 ساعة
    Você precisa de um remédio intravenoso. Open Subtitles تحتاج دواء وريديا
    Em 4 minutos, a enfermeira, que é nova neste piso, vai entrar, ler esta ficha, e administrar uma dose massiva de tetraciclina por intravenoso. Open Subtitles وهي جديد في هذا القسم - سوف تأتي و تقراء هذا المخطط، وستضع لك جرعة كبيرة من التتراسيكلين عن طريق الوريد.
    Todos recebem soro intravenoso. Open Subtitles حقن الوريد تعطي إلى كُلّ شخصِ
    Precisamos de outro intravenoso. Open Subtitles نحتاج المزيد من السوئل الوريدية. في الحال.
    Um amigo meu, Art, precisou de ser hospitalizado para uma pequena cirurgia e teve que estar no hospital durante mais de duas semanas, só porque precisava de um tipo específico de antibióticos intravenoso. TED أحد أصدقائي، آرت، احتاج مؤخراً للبقاء في المستشفى من أجل عملية صغيرة، وكان عليه البقاء في المستشفى لأكثر من أسبوعين، فقط لأنه احتاج لنوع معين من المضادات الحيوية الوريدية.
    Ponha o soro intravenoso em cima do lençol. Open Subtitles ضعوا المحلول بها
    Então isto é um desenho de um filtro intravenoso. Open Subtitles لذا هذا... a رسم مرشِحِ آي في سي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus