Ou seja, sobre a inversão da engenharia das religiões. | TED | ويمكنكم القول بانه هو عكس تصميم هندسة الدين. |
A inversão foi a última descoberta. Parece o começo do fim. | Open Subtitles | عكس مفعول التركيبة كان مبلغ آمالنا وكأنها بداية النهاية الآن |
Os seus argumentos sobre a inversão do rácio... da capitalização da dívida foi de génio. | Open Subtitles | ونقاشك عن المؤشر العكسي لدين الرأس مالي, ذلك كان عبقرياً |
Os seus argumentos sobre a inversão do rácio... da capitalização da dívida foi de génio. | Open Subtitles | لقدسمعت أنها كانت رائعة كلمتك حول المعدل الرأسمالي العكسي للديون كانت عبقرية |
É de loucos! N.º 5: Um dos meus favoritos: A inversão do campo magnético da Terra. | TED | وهذا شيئ غير معقول. المرتبة الخامسة ، وأحد المواضيع المفضلة : إنقلاب المجال المغناطيسي للأرض. |
A inversão de temperatura reflecte o sonar americano. | Open Subtitles | إنقلاب درجة الحرارة ، يُتلف السونار الأمريكي |
inversão! | Open Subtitles | عكسياً |
São instituições sociais poderosíssimas e muitas das suas características podem ser ligadas a outras mais antigas que podemos compreender através da inversão da engenharia. | TED | مؤسسات ذات سلطة اجتماعية كبيرة ويمكن تتبع الكثير من ملامحها الى ملامح الماضي لكي نستطيع فهمها من خلالها عكس هندسة أصل الدين. |
O feixe pode ser um meio de acesso ao campo subespacial do portal, de maneira a criar uma inversão de tempo fora do subespaço? | Open Subtitles | ؟ . . لكي يَخْلقَ نوع من عكس الوقتِ خارج الفضاءِ الثانويِ؟ |
Entretanto, a Lindsay e o Tobias... chegavam ao âmago das suas vulnerabilidades... com um exercício de inversão de papéis. | Open Subtitles | وفي الوقت نفسه , ليندسي و توباياس كانوا يصلون لنقاط ضعفهم مع تمرين عكس الأدوار |
Dos pulmões, teria tossido. Isto foi "espremido". Logo, inversão dos movimentos peristálticos. | Open Subtitles | إن كان برئتيها كانت لتسعل هذا ترسب، عكس التمعج |
- Os disparates do costume. Se te ajuda, a Sally diz que ele não aguenta a inversão dos papéis. | Open Subtitles | إذا هو أيّ مساعدة، سالي قالتْ هو لا يَستطيعُ أَخْذ أيّ عكس دورِ. |
Esta banheira não anda mais devagar. A iniciar uma inversão de motores de 5%. | Open Subtitles | هذا الطوف لايقلل سرعته تهيئة الدفع العكسي 5 بالمائة |
Já a tenho. A iniciar uma inversão de motores de 20%. Kvasir, leva-a com cuidado. | Open Subtitles | لدينا , تهيئة الدفع العكسي 20 بالمائة كسار" أنزلها برفق |
Portanto, a inversão total da política comercial. | TED | إذاً، إنقلاب كامل للسياسة التجارية. |
É tipo uma inversão de papéis, não é? | Open Subtitles | يبدو إنقلاب دورة، أليس كذلك؟ |
cancela a jogada. - inversão! | Open Subtitles | ـ ألغها, يا (دانى) ـ عكسياً |