Há muitas maneiras de inverter o que o cortisol faz ao cérebro sob tensão. | TED | فهناك عدة طرق لعكس تأثير الكورتيزول على دماغك المتوتر. |
Nao o podemos deixar assim. Deve haver um meio de inverter o processo. A soluçao tem de estar algures aqui. | Open Subtitles | لا يمكن أن نتركه هكذا، لا بد من وجود طريقة لعكس العملية |
Enquanto nos sentamos ao lado destas mulheres, algumas das quais sofreram violência e algumas que não lhe sobreviveram, temos a oportunidade de inverter o que aconteceu no início desta palestra, quando não pudemos manter-nos de pé para estas mulheres porque não conhecíamos os nomes delas. | TED | وبينما نجلس مع هؤلاء النساء، اللواتي اختبر بعضهن العنف والبعض لم ينجو منهن، لدينا فرصة لعكس ما حدث فى بداية هذه المحادثة، عندما لم نستطع الوقوف لهؤلاء النساء لأننا لم نعرف أسماءهن. |
Nós optámos por inverter o alastrar dos subúrbios em 3 passos simples — dispendiosos mas simples. | TED | ولقد اخترنا في محاولة لعكس الامتداد من خلال ثلاث خطوات بسيطة -- مكلفة , ولكنها بسيطة. |
Esta fita fornecerá a prova como eu pude, por momentos, inverter o fluxo do tempo. | Open Subtitles | سيغلقون هذا المكان في صباح الإثنين هذا التسجيل سيكون ... مثابة دليل على نجاحي فى تجربتي لعكس تدفق الوقت |
Para inverter o raio, precisaríamos de substituir o Soro da Medusa... por uma fonte de energia de graça quase infinita. | Open Subtitles | بالإضافة لعكس الشعاع فإننا بحاجة لإستبدال المصل -مع طاقة غير متناهية |
Nao há forma de inverter o processo. | Open Subtitles | ببساطة لا طريق لعكس العملية. |