Então, sem investigação da casa assombrada... nada de rosquinhas, de equipamento de pesquisa... | Open Subtitles | لذا، بدون التحقيق في المنزل المسكون لا مزيد من الكعك ولا مزيد من أجهزة البحث |
Foi-lhe dito para não participar, de forma alguma, na investigação da morte do seu pai. | Open Subtitles | قيل لك أن عليك ألا تشارك في أي جانب من جوانب التحقيق في جريمة قتل والدك |
Porque não quereria um pai reabrir a investigação da morte da própria filha? | Open Subtitles | لمَ لا يريد أب أن يعاد التحقيق في موت إبنته؟ |
Está ciente de que estão sob investigação da CVM? | Open Subtitles | أأنتَ على دراية بأنّهم قيْد التحقيق من قِبَل هيئة الأوراق المالية والصرف؟ |
Eles estão sob investigação da CVM por informações privilegiadas. | Open Subtitles | حسنٌ، إنّهم قيد التحقيق من قِبَل هيئة الأوراق المالية والصرف بتهمة التداول بُناءً على معلومات داخلية. |
Temos mesmo passe livre para apanhar qualquer investigação da cidade? | Open Subtitles | هل حقاً تملك سلطة مفتوحة لتتولى أي تحقيق في المدينة؟ نعم |
A investigação da Força Aérea sobre o fenómeno dos ovnis. | Open Subtitles | تحقيقات القوات الجوية في ظاهرة الأطباق الطائرة المجهولة. |
Porque é que um pai não quererá a reabertura da investigação da morte da própria filha? | Open Subtitles | لماذا لايريدُ الأب أن يفتح التحقيق في وفاة إبنته؟ |
E sabe que está a obstruir uma investigação da morte do homem, cujo rim, está dentro da sua filha. | Open Subtitles | وانت تدرك أن أنت تعرقل التحقيق في جريمة قتل لرجل الذي كليته داخل ابنتك |
O FBI está a expandir a investigação da morte do Governador Francisco Vargas. | Open Subtitles | مكتب التحقيقات الفدرالي يوسع التحقيق في وفاة الحاكم فرانسيسكو فارغاس |
Durante a investigação da morte de Ashley Clark, uma aluna do liceu, | Open Subtitles | خلال التحقيق في موت فتاة الصف الثاني بالمدرسة الثانوية, (أشلي كلارك), |
Estás a ser avisado que a investigação da morte da Agente Douglas está fechada. | Open Subtitles | لقد أٌبلغت ان التحقيق في موت العميلة دوجلاس مغلق " العميلة دوجلاس " |
De facto, foi a investigação da gravidez... que reacendeu a paixão da Lindsay e do Tobias. | Open Subtitles | في الواقع, التحقيق في الحمل هو الذي أشعل رغبة (لينزي) و (طوباياس) مجدداً |
A empresa que fundou, a Gaia Matrix, estava sob investigação da SEC, por irregularidades nos valores mobiliários. | Open Subtitles | الشركة التي قام بتأسيسها "غايا ماتريكس" قيد التحقيق من قِبل هيئة الأوراق المالية بسبب انتهاكات مالية |
Estou actualmente sob investigação da SEC por transgressão com valores mobiliários devido às minhas funções aqui na Gaia Matrix. | Open Subtitles | أنا حالياً قيد التحقيق من قِبل هيئة الأوراق المالية بسبب انتهاكات مالية بسبب وظيفتي هنا في "غايا ماتريكس" |
Depois de uma longa investigação da Procuradoria, a Agente Kono Kalakaua perdeu o seu distintivo e já não é membro do Five-0 ou do Dept. da Polícia de Honolulu. | Open Subtitles | "بعد التحقيق من قبل الشئون الداخليّة" "فقد تمّ تجريد الشرطيّة (كالاكوا) من الشارة و لم تعد تابعةً لفرقة (فايف أو)" "أو قسم شرطة (هونولولو)" |
Infelizmente, depois desta entrevista, soube que o Tenente Kelly perdeu alguém que amava, a sua mulher, Malia, como resultado directo de uma investigação da Five-0. | Open Subtitles | للأسف، بعد هذه المقابلة علمت أن الملازم كيلي فقد شخص عزز على قلبه زوجته ماليا بسبب تحقيق في الماضي |
Então qualquer investigação da morte do Bauer... será breve e superficial. | Open Subtitles | لذا فأي تحقيق في موت (جاك) سيكون وجيزاً وسطحياً |
Acreditava firmemente de que a investigação da CCS descobriria... que não havia irregularidades financeiras absolutamente. | Open Subtitles | لقد آمنتُ بكل ثقة بأنّ تحقيقات لجنة الأوراق الماليّة والتبادل سوف تخرج بدون أيّ مخالفات ماليّة علي الإطلاق |
13 mil documentos de investigação da polícia. | Open Subtitles | هنالك 13,000 وثيقة من تحقيقات الشرطة لوحدها |
Bem, não sendo familiar de nenhum dos envolvidos, eu digo que se ele impediu intencionalmente a investigação da Policia, então, sim, pode ter de enfrentar as acusações. | Open Subtitles | حسنا، بدون ان اكون على علم بالتفاصيل اقول لك انها اذا اعاقت تحقيقات الشرطه وهو على علم بذلك، اذاً، اجل |