Começo a pensar que existe esperança como investigadora para si. | Open Subtitles | انا افكر بأن هنالك بصيص أمل لأن تكوني محققة |
É uma investigadora que trabalhava no Gabinete da Procuradoria Estadual. | Open Subtitles | إنها محققة , كانت تعمل في مكتب النائب العام |
É quase como se uma jornalista investigadora lhes telefonou com uma dica. | Open Subtitles | انه كما لو كان محقق صحفي استدعاهم بمعلومات استخباريه |
Porque escolheste ser investigadora de seguros? | Open Subtitles | إذن، لمَ إخترتِ أن تكوني مُحققة تأمينات؟ |
Uma vez que estás com este caso especial, vais continuar a trabalhar nele como investigadora especial, mas neste momento, estás sob investigação. | Open Subtitles | بما أن لديك إذن شرطة الولاية فاستمري في العمل كمحققة خاصة لكن حالياً, أنت في إجازة إدارية في انتظار التحقيق |
E eu disse: "Acabei de dizer a 500 pessoas "que me tornei numa investigadora para evitar vulnerabilidade. | TED | وقلت أنا , قد أخبرت للتو 500 شخص أنني أصبحت باحثة لأتجنب التأثر بالنقد. |
Foste uma investigadora do FBI. E segundo se consta, uma das melhores que tiveram. | Open Subtitles | كنتِ محققة مع المباحث الفدرالية وحسب كل الرويات، أحد أفضل عملائهم |
Porque não envia para a minha investigadora, a Sara Ellis? | Open Subtitles | أتعلم، لم لا تجعلهم يرسلونه إلى إلى محققة التأمين سارة إليس |
Sara Ellis, Sou uma investigadora de seguros da Sterling Bosch. | Open Subtitles | أنا محققة تأمينات لدى ستيرلنغ بوش للتأمين |
Mas não deixarei que o tratem como um suspeito, por uma investigadora de seguros. | Open Subtitles | ولكني لن اسمح بأن تلعبي دور الشرطي السئ معه مع محققة بوليصة التامين,انا محامية |
Ela é uma boa investigadora. Ela fará isso por 5%. | Open Subtitles | انها محققة خاصة جيدة ستفعلها بمقابل خمسة بالمئة |
A Inspector Moore foi uma das primeiras do seu sexo, a tornar-se investigadora da secção de Homicídios. | Open Subtitles | المحققة مور هي الأولى من بنات جنسها ..... في البلاد كلها التي أصبحت محققة بدوام كامل في ... |
Se acham que o xerife se está a contorcer aqui, deviam ver o vídeo exclusivo que temos da investigadora privada a trabalhar para o Logan Echolls. | Open Subtitles | لو تعتقدوا بأن الشريف يتشنج في ذلك الفيديو يجب أن تشاهدوا ذلك الفيديو الحصري للقناة حصلنا عليه من محقق خاص |
Aquela é a investigadora do IADG? | Open Subtitles | أهذا محقق المجموعة الدولية لحماية الحيوانات؟ |
Não é uma bailarina. É investigadora da policia. | Open Subtitles | انها ليست متعريه، بل مُحققة في قسم شرطة "أطلانطا". |
Uma investigadora de seguros? | Open Subtitles | مُحققة تأمينات؟ |
Que ela não tenha seguido as ordens, atesta a sua integridade como investigadora, cientista e ser humano. | Open Subtitles | أن العميلة سكالي لم تتّبع الأوامر.. هو شهادة لنزاهتها كمحققة, كعالمة وبشرية. |
Eu não sou uma investigadora de vulnerabilidade natural. | TED | أنا لست باحثة في مسألة الإنكشاف بالفطرة. |
Tenho coisas mais importantes para fazer do que entrar-me com uma investigadora. | Open Subtitles | (جيمي)، لديّ أعمال أهم مِن الحضور للمطار للقاء محقّقة تأمين |
Uma ex-fuzileira transformar-se numa dura investigadora | Open Subtitles | جندية في البحرية سابقاً تحولت بالتأكيد إلى عميلة تحقيقات |
Desculpa. Eu não sou médica. Sou uma cientista investigadora. | Open Subtitles | أنا آسفة أنا لست طبيبة بشرية أنا عالمة أبحاث |
A investigadora pode preparar-te para a audiência às 15. | Open Subtitles | لن يحاولوا تكرار الأمر للمرة الثالثة,إتفقنا؟ حسنا,يمكنك الإعتماد على محققتنا |
És uma investigadora nata, tal como o teu trisavô, e a meu ver, a verdadeira guardiã da chama Earp. | Open Subtitles | عن الموتى العائدون , أنتِ محققه بالفطرة مثل جدكّ الأكبر بالضبط و أعتبركِ الحامي الحقيقي |
Como a mente afiada e investigadora dos Carter, não é nada estúpido. | Open Subtitles | صحيح كما هو الحال مع دماغ كين كارتر ذو الصفة التحقيقية عزيزتي أنه ليس صامتا |
A minha mãe era uma investigadora promissora na área. | Open Subtitles | والدتي كانت تحلم بأن أصبح باحث في مجال الهندسة الكهربائية |
E onde está a investigadora de vocês? | Open Subtitles | في الواقع أين تلك المحققه التي تعمل هنا؟ |
Contratei a investigadora porque achei que era algo que farias. | Open Subtitles | لقد وظفت تلك المحققة الخاصة لاعتقادي أنك كنت لتفعل ذلك. |
O museu reparou que as pessoas dedicavam muito tempo a esta exposição, e uma investigadora de um centro educativo de ciência na Austrália decidiu estudar esta exposição para tentar perceber o que se estava a passar. | TED | ومن الملاحظات في ذلك المتحف، أن الزوار قضوا فترات طويلة من الوقت في ذلك المعرض، وباحثة من مركز التعليم العلمي في أستراليا قررت دراسة ذلك المعرض واكتشاف ما الذي يحدث هناك. |