"investimentos" - Traduction Portugais en Arabe

    • إستثمارات
        
    • الاستثمارات
        
    • الاستثمار
        
    • مستثمر
        
    • استثمارات
        
    • استثماري
        
    • استثمارية
        
    • للإستثمار
        
    • إستثمار
        
    • الإستثمار
        
    • الإستثمارات
        
    • الإستثمارية
        
    • استثماراتهم
        
    • إستثماراتي
        
    • للإستثمارات
        
    Grandes acordos financeiros com as suas ex-mulheres, entourage, maus investimentos e má representação da parte do seu antigo agente. Open Subtitles الأموال التى ذهبت الى زوجاتك السابقين الحاشية ، إستثمارات سيئ, التمثيل الخاطئ من قبل مدير أعمالك السابق
    Historicamente, quando vimos que a China fez estes investimentos em infraestruturas no estrangeiro, eles nem sempre foram "limpos". TED وتاريخيًا، عندما رأينا الصين تنفذ مثل هذه الاستثمارات في البنية التحتية بالخارج، لم تكن دائمًا نظيفة.
    Têm que compreender que os investimentos que fazemos em progresso são investimentos a longo prazo. TED يمكن رؤية نتيجة الاستثمار البشري .. وثماره على المدى الطويل .. انه استثمار طويل الامد
    É um gestor de investimentos a tentar regressar à natureza. Open Subtitles هو كان مستثمر في البنك ويحاول للعوده الى الطبيعه
    As esquadras da polícia e os recrutas tinham feito grandes investimentos para meterem esses recrutas na academia. TED إن وكالات الشرطة ومجندي الشرطة وضعوا استثمارات كبيرة من أجل إدخال هؤلاء المجندين إلى الأكاديمية.
    Trabalho para o maior banco de investimentos no mundo. Open Subtitles أنا أعمل في أكبر مصرف استثماري في العالم
    Acreditas, se disser que ela só queria conselhos sobre investimentos e que me fui embora a uma hora decente? Open Subtitles و هل ستصدقيني لو أني أخبرتكِ , انها أرادت نصيحة استثمارية و أني تركتها في ساعة معقولة؟
    Uma sociedade de investimentos de nome P.K. Lassiter serve-se dela para atrair novos executivos. Open Subtitles من شركة تسمى بي كيه ليستر للإستثمار هذه الشقة للموظفين الجدد
    Tem sentido que as Igrejas... sigam estando isentas de impostos sobre suas vastas propriedades de terreno... e seus investimentos? Open Subtitles هل يعقل أن تلك الكنائس ينبغي أن تظل معفية من الضرائب على ممتلكاتها الضخمة من الأراضي. و إستثمار الشركات؟
    Por vezes, investimentos muito pequenos podem libertar um potencial enorme, infinito que existe em todos nós. TED أحياناً إستثمارات صغيرة جداً يُمكن أن تطلق إمكانيات هائلة لا نهائية موجودة في داخلنا.
    Nunca teve crédito, nem registo dos empregos que teve, nenhumas poupanças, nem investimentos pessoais... Open Subtitles لا رصيد، لا تسجيل بعمل أدرته، لا مدّخرات، لا إستثمارات شخصيّة،
    Não temos interesses ou investimentos em coisas ilegais. Open Subtitles ليس لنا مصالح أو إستثمارات في أيّ شيء غير شرعي
    Também notei que a fonte dos seus investimentos vem do exterior. Open Subtitles كما أنني لاحظت مصدر الاستثمارات الخاصة بك تأتي من الخارج.
    Alguns deles são apenas países onde se acredita que a desregulação ou nenhuma regulação é a melhor forma de captar investimentos, de promover o comércio. TED بعضهم عبارة عن بلدان تؤمن بأن إزالة التشريع أو عدم وجود التشريعات هو أفضل طريقة لجلب الاستثمارات و الترويج للتجارة
    Com base nessa força, atraíram investimentos e lançaram-se na indústria, conseguindo exportar produtos de alto valor, como o amido de mandioca. TED بناءً على هذه القوة، جذبوا الاستثمارات وبدؤوا في المعالجة، قدرتهم على تصدير منتجات ذات قيمة عالية مثل النشا من كسافا
    Mas advogados, maus investimentos e impostos devoraram totalmente o património. Open Subtitles و لكن المحامون و شركات الاستثمار سيئة السمعة و مكتب ضرائب العوائد الداخلية أجهزوا علي المبلغ
    Não, não, é sobre... investimentos em companhias que são ética e moralmente defensíveis. Open Subtitles لا, إنه أقرب إلى الاستثمار في شركات محمية أكثر
    Sobretudo investimentos. Demasiado fácil de conseguir. Open Subtitles ، معظمها مستثمر وجميعها يسهل الحصول عليها
    Não se fala de outra coisa! Uma empresa de investimentos importante. Open Subtitles , بالكاد أتى ذكر الأمر في الأخبار شركة استثمارات كبيرة
    Era um banqueiro de investimentos, simpático, doce, bonito, que vivia entre a Madison e a 5ª Avenida. Open Subtitles هو كان لطيفة، والحلو، وسيم، مصرفي استثماري كبير الذي عاش بين ماديسون والخامسة.
    As acções dela foram negociadas por uma firma de investimentos, cujo endereço é uma caixa postal nas Ilhas Cayman. Open Subtitles تم التعامل مع أسهمها من قبل شركة استثمارية التي عنوانها صندوق بريد ..
    Grupo de Fortunas da Morgan Stanley, Gestão de investimentos. Open Subtitles مجموعة الثروات الخاصة في إدارة مورغان ستانلي للإستثمار لأصحاب الثروات الأفراد مرتفع وخطط التقاعد.
    Descobri a insígnia numa empresa de investimentos chamada Uranus Unlimited. Open Subtitles إستطعت تتبّع الشارة إلى اورانوس إستثمار القوي المسمّى غير محدود.
    Só queria conversar sobre possíveis investimentos. Open Subtitles أريد إلى اتحدث إليها حول بعض احتمالات الإستثمار
    Estou aqui porque ouvi rumores de que ocultou um certo número de investimentos secretos dentro da empresa. Open Subtitles أنا هنا لأنني سمعت شائعات تقول بأنك خبأت العديد من الإستثمارات السرية داخل جدران الشركة
    Ao princípio, abusou um pouco nos relatórios de investimentos. Open Subtitles في باديء الأمر بالغ في التقارير الإستثمارية قليلاً
    Actualmente está a ajudar a criar um mercado derivado secundário o que permitirá que a indústria de carros resguarde os seus investimentos contra avanços potenciais em tecnologia de baterias. Open Subtitles إنها حالياً تساعد على بدء سوق ثانوية قابلة للإشتقاق والذي سيسمح لشركات السيارات الخارجية أن يُجنبوا استثماراتهم
    Garrick Haring... estava guardando a informação... de um acordo de ferrovia para si próprio... e se beneficiando a partir dos meus investimentos... a qual ele ia ganhar uma generosa percentagem de 50%. Open Subtitles كان يحتفظ بمعلومات صفقة السكة الحديد لنفسه ويستفيد من إستثماراتي الشخصية
    Ela é Doris Hammond, dos investimentos Hammond. Open Subtitles انها دوريس هاموند زوجة مالك شركة هاموند للإستثمارات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus