"invoco" - Traduction Portugais en Arabe

    • أناشدكِ
        
    • أطالب
        
    • أنادي
        
    • أستدعي
        
    • أَرْفضُ
        
    • أنا أطالِب
        
    Perséfone, invoco a terra e o fogo, a água e o fumo. Open Subtitles أناشدكِ يا بيرسيفونى باليابس والماء والنار والدخان
    Perséfone, invoco a terra e o fogo, a água e o fumo. Open Subtitles أناشدكِ يا بيرسيفونى باليابس والماء والنار والدخان
    Então, invoco o que me foi dado a entender como fazendo parte do convénio da amizade. Open Subtitles إذا بموجب هذا أنا أطالب بالذي حسب فهمي هو جزء متكامل من الميثاق الضمني للصداقة
    invoco o direito a não responder, com o fundamento de me poder incriminar a mim mesma. Open Subtitles أنا أطالب بحقّي لئلّا أجيب ، على أساس اني قد أقوم بتجريم نفسي
    invoco o poder antigo Para nos ajudar nesta hora negra, Open Subtitles أنادي القوى القديمة لمساعدتنا في أحلك الساعات
    E, agora, como o círculo é o símbolo da terra e do sol e do universo, invoco a deusa e o deus que criaram todas as coisas para abençoarem esta união sagrada e para os consagrar... Open Subtitles و الآن ، دائرة الرموز للأرص و الشمس و الكون أنا أنادي الآلهة و الله الذي خلق كل شيء
    Eu vou até ao pedestral, invoco a "Besta", e evaporo-os. Open Subtitles سأذهب إلى القاعدة, أستدعي الوحش و أطيح بهم جميعاً
    invoco o direito a não responder. Open Subtitles أَرْفضُ الإجابة مطابقِة لحقوقِي في المادة الخامسة
    invoco uma votação imediata de não confiança no árbitro e, por extensão, nos Bibliotecários. Open Subtitles أنا أطالِب بتصويتٍ مباشِر بسحبِ الثِقة من الوَسيط، وبالتالي، "أمناء المَكتبة".
    Perséfone, invoco a terra e o fogo, a água e o fumo. Open Subtitles أناشدكِ يا بيرسيفونى باليابس والماء والنار والدخان
    Perséfone, invoco a terra e o fogo, a água e o fumo. Open Subtitles أناشدكِ يا بيرسيفونى باليابس والماء والنار والدخان
    invoco os privilégios da 5ª Emenda contra a auto-incriminação e respeitosamente declino responder a qualquer pergunta. Open Subtitles أطالب بحقي في استخدام التعديل الخامس في الدستور ضد تجريم النفس و أرفض بإحترام إجابة أيّ أسئلة
    invoco os privilégios da 5ª Emenda contra a auto-incriminação e respeitosamente declino responder a qualquer pergunta. Open Subtitles أطالب بحقي في استخدام التعديل الخامس في الدستور ضد تجريم النفس و أرفض باحترام إجابة أيّ أسئلة
    invoco o retorno do Parlamentarismo Europeu. Open Subtitles أنا أطالب بعودة للإجراء البرلماني الأوروبي
    invoco agora os poderes que abençoam Open Subtitles أنادي الآن القوى المباركة
    E, assim, invoco a Velha, Open Subtitles لذا أنا أنادي العجوزة
    Eu, Zoc, invoco os elementos, o vento que sopra, a chuva que cai, o fogo que arde! Open Subtitles أنا (زوك)، أنادي العناصر الريح التي تهب، المطر الذي يهطل، النار التي تحرق
    invoco os poderes antigos, Desmascarai-nos agora e no futuro, Open Subtitles أنا أستدعي القوى القديمة لتنزع القناع عنا الآن و للمستقبل
    Treme e foge. Eu invoco perante nós o sagrado nome do qual os Demónios temem. Open Subtitles فلتخف وتهرب، أنا أستدعي الروح المقدسة والاسم المُهيب
    invoco o direito a não responder. Open Subtitles أَرْفضُ إجابة مطابقِة لحقوقِ في المادة الخامسة
    Agora, invoco uma votação de não confiança, e espero que todos e cada um de vocês, suas desculpas patéticas... Sim, Flynn? Open Subtitles الآن، أنا أطالِب بتصويتٍ بسحب الثقة وأنا، أتوقع من كل واحِد منكم أعذاراً مثيرة للشَفقة...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus