Assim, o resultado mais importante destas audiências, é a convicção por parte dos agentes de que o departamento irá mudar. | Open Subtitles | والنتيجة الأهم التي تنتج من هذه الجلسات هو إيمان من ضباط الشرطة بأن القسم سيتغير |
Tudo irá mudar. A China mudará junto com o mundo. | Open Subtitles | كل شيئ سيتغير الصين ستتغير مع تقدم العالم |
Tenho aqui o homem que irá mudar o vosso pequeno mundo. | Open Subtitles | هل أنتم مستعدون هذا رجل رائع هو سوف يغير عالمكم الصغير |
Desculpa, isso é a unica coisa que nunca irá mudar. | Open Subtitles | . أعتذر ، هذا الشيء الوحيد الذي لن يتغير |
Prometo-vos a todos, esta torre irá mudar o mundo. | Open Subtitles | أقسم لكم جميعاً أنّ هذا البرج سيغيّر العالم. |
Eu sei que não temos estado juntos, mas agora, quando eu voltar, isso irá mudar. | Open Subtitles | أعرف بأنّنا لم نقضي وقتاً كبيراً معاً حينما أعود سيتغيّر ذلك وستكون معناً أمّك |
As coisas tem estados difícies de engolir ultimamente. Mas tudo isso irá mudar. | Open Subtitles | لقد كانت الأمور مقرفة مؤخراً سيتغير كل ذلك |
Tudo irá mudar quando conheceres a pessoa certa. | Open Subtitles | شكل شيء سيتغير في حياتك عندما تقابل الفتاه المناسبه |
Eu era um homem com medo de tudo, mas... tudo isso irá mudar. | Open Subtitles | كنت رجلاً يخشى كل شيء لكن، كل هذا سيتغير |
Mas assim que vir o ultrassom e ouvir os batimentos, tudo irá mudar para você. | Open Subtitles | لكن بمجرد ان ترية على الموجات فوق الصوتية وتسمعين نبضات القلب كل شيء سيتغير عندك |
Que a porra deste negócio irá mudar. Mas aprendi algo nestes últimos dias. | Open Subtitles | و أن هذا العمل سيتغير و لكنني تعلمت شيئا في الأيام الماضية |
"Olha, é o teu presente." Acho que nunca irá mudar. | Open Subtitles | " إنها هديتك " لا أعتقد أن ذلك سيتغير أبدا |
Tenho certeza que o médico irá mudar a medicação quando chegar, entretanto temos que a manter contida. | Open Subtitles | انا متأكدة ان الدكتور سوف يغير الادوية عندما يأتى، لكن، فى الوقت نفسه، كان علينا ان نبقيها مقيدة. |
Nada do que possa dizer irá mudar o facto de eu saber que é o assassino. | Open Subtitles | لا شيء يمكنك قوله سوف يغير حتى الحقيقة بإنني أعرف أنك قاتل. |
Não importa quantas vezes tentas fugir a isso, isso nunca irá mudar. | Open Subtitles | لا يهم عدد المرات التي تهرب فيها لن يتغير الوضع إطلاقاً |
Eu amo-te, mas se abrir a porta, nada disso irá mudar. | Open Subtitles | أحبك ولكن إن فتحت أنا الباب لن يتغير أي شيء. |
Acredito que isto vá mudar a ciência, e irá mudar a religião. | TED | هذا سيغيّر العلوم، على حسب ظني و سوف يغيّر الدِّين. |
Eu quero oferecer-vos uma apresentação de 20 minutos... que irá mudar o mundo. | Open Subtitles | سأقدّم لكم في ثلث ساعة عرضاً سيغيّر العالم. |
Assim que eu sair daqui, tudo irá mudar. | Open Subtitles | في اللحظة التي سأبرح فيها هذا المكان، كل شيء سيتغيّر. |
Tudo isso irá mudar após a resistência assumir o poder. | Open Subtitles | هذا سوف يتغير بعد أن تتولى المقاومة السلطة |
Ouça, a noite de amanhã, irá mudar tudo isso, especialmente depois da sua emissão ao vivo do campo universitário. | Open Subtitles | أنظر، ليلة الغد ستغيّر كل هذا، وخاصّةً بعدنا تقدّم بثًّا مباشرًا من الحرم الجامعي. |
Não fazem ideia do quanto "Icarus" irá mudar o vosso Mundo. | Open Subtitles | ليس لديكم اى فكرة الى أى مدى سيغير ايكاروس عالمكم |
Eu quero estar contigo e isto não irá mudar. | Open Subtitles | أريدُ أن أكونُ معكِ، وذلك لن يتغيّر أبداً |