Depois do divórcio, deve pedir-me para ir viver com ele. | Open Subtitles | بعد الطلاق، في الغالب سيطلب منّي الانتقال معه مجدّداً |
Alguém convidou alguém para ir viver com ele. | Open Subtitles | احدهم طلب من الآخر الانتقال معه |
O Chet convidou-me para ir viver com ele. | Open Subtitles | طلب مني (تشيت) الانتقال معه |
Porque só queria que soubesses que o pai me deixou ir viver com ele. | Open Subtitles | لانني اردت فقط إخبارك ان ابي وافق علي ان ان انتقل معه |
Como já não posso ir viver com ele, ele não consegue pagar a casa. | Open Subtitles | حسنا,بما انني غير قادرة على ان انتقل معه بعد الان لا يمكنه ان يتحمل ايجار شقته |
O Hodgins pediu-me para ir viver com ele, mas não tenho a certeza. | Open Subtitles | هودجينز طلب مني الإنتقال للعيش معه ولكنني غير متأكده |
Não, o meu namorado pediu-me para ir viver com ele e preciso de saber se devo ir ou não. | Open Subtitles | إنه في الحقيقة صديقي طلب مني الإنتقال للعيش معه وأريد أن أعرف إذا كان علي عمل ذلك أم لا |
Bem sabia que o Amadeo tinha outra, mas não resisti a ir viver com ele, quando propôs. | Open Subtitles | .كانت لديه امرأة في حياته لكنني لم أقاوم الانتقال للعيش معه .بناء على طلبه |
Não queria que soubesses disto por mim mas, já que insistes, o Tom pediu-me para ir viver com ele. | Open Subtitles | انا لم أرغب حقا ان تسمعي بذلك مني لكن بما أنك تصرين توم طلب مني الانتقال للعيش معه |
- Eu quero ir viver com ele, mas... | Open Subtitles | حسناً , أريد ان انتقل معه لكن |
Se a minha mãe não voltar, terei de ir viver com ele e com as duas nojentinhas. | Open Subtitles | إن لـم تعود أمي سيكون عليّ الإنتقال للعيش معه ومع ذلك الثنائي الشرس. |
- Não posso ir viver com ele. | Open Subtitles | لا أستطيع الانتقال للعيش معه |